11问答网
所有问题
当前搜索:
叶公好龙文言文的意思翻译
叶公好龙的文言文翻译
。
答:
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文:
叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙
,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。他这样爱龙成癖...
文言文
“
叶公好龙
”的译文
答:
译文:
叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙
。天上的真龙听说了,就从天上下来。龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。
叶公好龙翻译
及原文
答:
译文
叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙
。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不...
叶公好龙的翻译
答:
好:喜欢。闻:听说。下之:下降到叶公住所。翻译
叶公很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案
。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里。龙头搭在窗台上探望,龙尾伸进了大厅。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色...
叶公子高
好龙的文言文翻译
答:
叶公好龙 两汉:刘向 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文
叶公子高非常喜欢龙
,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。他这样爱龙...
叶公好龙文言文翻译
答:
叶公好龙文言文翻译
如下:1、叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。2、叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是...
叶公好龙文言文
叶公好龙原文和
翻译
答:
2、
翻译
:
叶公
喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,恐惧而神色不定。叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是
龙的
东西...
叶公好龙文言文翻译
答:
kuī):这里是探望、偷看
的意思
。牖(yǒu):窗户。施(yì):延伸,同“拖”。堂:厅堂 还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。是:由此看来。好:喜欢。夫:这,那。是
叶公
非
好龙
也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙 ...
叶公好龙
注释原文
文言文翻译
答:
叶公好龙
注释原文
文言文翻译
如下:原文节选:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙...
叶公好龙
原文及
翻译
答:
叶公好龙
原文及
翻译
如下:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。翻译 叶公喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
叶公好龙文言文翻译白话文
叶公好龙原文翻译及注释
叶公好龙的古文翻译
新序杂事叶公好龙文言文翻译
叶公好龙的译文和原文
叶公好龙完整原文
叶公好龙的译文是什么
叶公好龙翻译及注释
叶公好龙的故事翻译版