11问答网
所有问题
当前搜索:
《与妻书》原文和翻译
《与妻书》
全文怎么
翻译
啊?
答:
我已经不在这个世上了。我写这封信时,笔墨落下的同时眼泪也一起落下,还没有写完,就想停下笔来。又怕你不能体会到我的苦衷,误以为我会忍心舍下你去死,误以为我不知道你不让我死,所以才忍着悲痛告诉你这些话。
与妻书翻译
答:
《与妻书》
是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信。限于篇幅,
翻译
(节选一二段)如下:我爱我的妻子,看到像脸一样的字眼:我现在用这封信向你永别!当我写这封信的时候,我还是一个人;当你读这封信的时候,我已经变成了一个阴间的鬼魂。当我写这封信时,眼泪...
与妻书
最出名一句 与妻书最出名一句
原文及译文
答:
《与妻书》
最出名的一句:1、
原文
:吾今与汝无言矣!吾居九泉之下,遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲!2、
译文
: 我现在跟你再没有什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭...
与妻书原文及翻译
答:
《与妻书》原文
如下: 意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以...
《与妻书》
中的“望今后有远行,必以告妾”中的“以”是什么意思?_百度...
答:
《与妻书》
是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信。全文感情真切,笔调委婉动人,读后令人荡气回肠,具有强烈的感染力。全文(节选)如下:又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘...
与妻书原文及翻译
注释赏析
答:
《与妻书》
通过书信来表达对妻子的爱和对祖国的爱,文章感人肺腑,让人热泪盈眶。下面是由我为大家整理的“与妻书
原文及翻译
注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
与妻书原文
: 意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书...
文言文
与妻
忏悔书
答:
1. 文言文《与妻说》
《与妻书》
又名《与妻诀别书》[1] ,是清朝末年为了反清反封建争取民族解放而牺牲的黄花岗七十二烈士之一的林觉民在1911年黄花岗起义的三天前即4月24日晚写给其妻子陈意映的诀别信,此文感人肺腑,让人忍不住掉泪。
原文
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝...
适冬之望日前后
翻译
适冬之望日前后什么意思
答:
“适冬之望日前后”的意思是:恰好是冬天,一个月圆之日前后。“适冬之望日前后”句子出自清朝林觉民的《与妻书》。
原文
欣赏:初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。
《与妻书》翻译
:我们新婚的三四个月时间,...
与妻书翻译
答:
意映爱妻,见字如面:今天,我用这封信与你告别。写这封信的时候,我还是人世间的一个活人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼魂。此刻,我写着信,泪水和笔墨在一起落下。写不下去时,总想着不写了,又怕你不了解我的心思,以为我忍心抛下你去死,以为我不知道你不想让我去死。
与妻书
的
翻译
古文翻译
答:
翻译
节选一二段如下我爱我的妻子,看到像脸一样的字眼我现在用这封信向你永别当我写这封信的时候,我还是一个人。
与妻书
最出名的一句1
原文
吾今与汝无言矣吾居九泉之下,遥闻汝哭声,当哭相和也吾平日不信有鬼,今则又望其真有今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《与妻书》林觉民
《与妻书》朗读
与妻书三个嘱托是什么
与妻书原文逐句翻译
放妻书原文及译文
与妻书一字一句翻译
致吾妻文言文
古时写给妻子的信
陈意映写的答夫书