11问答网
所有问题
当前搜索:
一屠暮行为狼所迫文言文翻译
一屠暮行
,
为狼所
逼。
答:
翻译:
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面
。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用...
一屠暮行
,
为狼所迫
文章
翻译
答:
一屠暮行,为狼所迫文章翻译是:
一个屠户晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来
。狼把爪子伸进去探寻,屠户立即抓住,让爪子缩不回去。1、只有一寸的小刀,就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。2、
用了力气吹过后,觉得狼不能动
...
一屠暮行,
为狼所迫翻译
狼译文一屠暮行
答:
“一屠暮行,为狼所迫”的翻译是:
有一个屠夫,在傍晚时走在路上,被狼紧紧追赶着
。“一屠暮行,为狼所迫”出自《狼·其三》,全文告诉我们不要贪图小便宜,要抵制诱惑的道理。《狼·其三》一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但...
一屠暮行文言文翻译
答:
译文:
一个屠夫傍晚赶路,被狼逼迫,路边有个夜耕者留下的歇脚房,他跑进去躲藏起来
。狼从草苫中伸爪进去。屠夫急忙捉住狼爪,不让它抽回去。但是想了想,没有办法可以杀死它。屠夫只有一把不到一寸长的小刀,于是他割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹气。使劲吹了一段时间,觉得狼不太动了,这才用...
蒲松龄《聊斋志异·狼三则》
翻译
答:
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 其三
一屠暮行
,
为狼所
逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉...
“
一屠暮行
……”这一则
文言文
怎么
翻译
?
答:
【
翻译
】:一个屠夫晚上回家走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有
一所
被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让狼的爪子缩不回去。可是又没办法杀死狼。只有一寸的小刀,于是就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能...
蒲松龄 狼 3,
译文
,
一屠暮行
答:
一屠暮行
,
为狼所
逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直 流不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也...
一屠暮行
,
为狼所迫翻译
答:
在古老的中华大地上,这个故事悄然发生。这是一个普通的屠户,忙碌了一天,正走在回家的路上。夕阳的余晖洒在他的身上,给他带来一丝温暖,却无法驱散即将降临的危机。突然,一阵急促的脚步声打破了周围的宁静。屠户回头一看,只见两只恶狼正紧紧地跟在他的身后,眼中闪烁着凶狠的光芒。他心中一惊,知道...
急急急急急急!
文言文
《狼》谁会
翻译
?
答:
原文
一屠暮行
,
为狼所
逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能...
狼
文言文
一屠暮行
,
为狼所
逼。道旁有夜的
翻译
中的字词意思
答:
原文
一屠暮行
,
为狼所
逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
一屠暮行文言文解析
一屠暮行文言文注释及翻译
狼蒲松龄一屠暮行译文
一屠暮行文言文及翻译
一屠暮行故事原文
一屠暮行文言文注释
狼三则其三翻译和原文及注释
一屠晚归文言文翻译
狼三则其三注释及译文