11问答网
所有问题
当前搜索:
乡村小古文翻译和原文
《
小古文
100课》上册《
乡村
》的
译文
是什么?
答:
译文:
在乡下的农村,都是用茅草搭盖的房屋和用竹子围城的篱笆.这个村子建在小河边
,小河边栽有几棵杨柳树,中间也穿插了桃树和李子树.在树木间有一对燕子,身形矫捷,忽高忽低的飞来飞去。
小古文乡村
的
译文
答:
《小古文 乡村》,原文为:
乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷
。译文:乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去...
乡野之间
文言文
答:
乡村四月 绿遍山野白满川, 子规声里雨如烟。 乡村四月闲人少, 才了蚕桑又插田
。 注释 白满川--指河流里的水色映着天光。川:山原,平地,河流。 子规——杜鹃鸟。 才了——刚刚。 山野——山陵和原野。 蚕桑--种桑养蚕。 了——结束。 如——好像。 译文 山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。稻田里...
小古文春日寻芳原文及翻译
答:
原文:
时芳草鲜美,儿童放纸鸢于村外;春花绚烂,妇女戏秋千于杏院。小姊妹或三三五五踏青陌上,寻芳水滨
。桃红柳绿,日丽风和,一年节令,此为最佳时也。译文:正值花草鲜艳美丽的时候,孩子们在村外放风筝,妇女们在开满绚丽春花的庭院中荡秋千。有些小姐妹三五结伴成群到郊外踏青,在水边寻找好看的花...
守株待兔小古文翻译及
注释
答:
原文:守株待兔 韩非
〔先秦〕宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑
。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。注释:株:树桩。走:跑。触:撞到。折:折断。因:于是,就。释:放,放下。耒(lěi):一种农具。冀:希望...
小古文
牛郎织女
原文和翻译
答:
小古文
牛郎织女
原文和翻译
,具体如下:1、《月令广义》原文:天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许其一年一度相会。翻译:天河的东面有一位织女,她是天帝的女儿。每年都织布劳动,织成了云锦...
小古文
《荷》及注释
答:
原文
:《荷》池中种荷,夏日开花,或红或白。荷梗直立。荷叶形圆。茎横泥中,其名曰藕。藕有节,中有孔,断之有丝。注释:直:笔直的 或:有的 形:形状 横:横着 曰:叫做 之:的
小古文
南辕北辙的
原文和翻译
答:
原文
:魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。’臣曰:“君之楚,将奚为北面?’曰:“吾马良。’臣曰:“马虽良,此非楚之路也。’曰:“吾用多。’臣曰:“用虽多,此非楚之路也。’曰:“吾御者善...
母鸡
小古文翻译
母鸡孵卵,数周成
答:
原文
是 “母鸡孵卵,数周成雏.随母出行,未尝远离.母鸡每得食,必先换其雏.若与猫,犬,尽力护之.与父母之爱子无异”,意思是 “母鸡孵卵,几周以后就孵出小鸡。小鸡跟随母鸡离开鸡窝,出来也不离开母鸡左右。母鸡一旦找到食物,必定先轮班喂给小鸡。这一点与狗和猫差不多,它们总在保护着幼崽,就像...
《道边李苦》
小古文翻译及
注释是什么?
答:
道边李苦
原文
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
翻译
:王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一道玩耍,看见路边有李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
小古文《乡村》
小古文乡村的翻译及注释
乡村的小古文翻译
古文乡村的译文是什么
乡村古诗文意思
乡村小古文朗读
乡村小古文原文及解释
小古文朗读与释义
小古文雨原文及译文