11问答网
所有问题
当前搜索:
你今天吃的苦都会变成照亮你的路
...担的责,忍的痛,到最后
都会变成
光,
照亮你的路
。什么意思
答:
就是说你有付出就有回报,吃得苦中苦方为人上人,人心中要有信念才能做到吃苦奋进。英语:The pains you have taken from your life will be the light in the end,lighting up your way.你从生活中所受的苦难,终将化成一道光,
照亮你
前进
的道路
。类似句子:有这样一段话叫:故天将降大任于是...
泰戈尔说过
你今天
受
的苦
出自哪
答:
出自泰戈尔诗集《爱者之贻》中的《渡》。泰戈尔说:
你今天
受
的苦
,
吃的
亏,担的责,扛的罪,忍的痛,到最后
都会变成
光,
照亮你的路
。人生再苦再累,都要靠自己熬过去。人在低谷时,要独处,不要去打扰任何人。人生在世,有些苦命中注定,你要自己熬。再苦再累也得撑着、扛着。站直了别倒下,...
“你的负担将
变成
礼物,你受
的苦
将
照亮你的路
”出自泰戈尔的哪首诗?
答:
1、出自泰戈尔诗集《Lover's Gift and Crossing》(《爱者之赠与歧路)。2、原句英文如下:"The day is near when the burden will become thy gift,and thy sufferings will light up thy path."(注:thy是老式英语,同“you”。)拓展内容:拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、...
“你的负担将
变成
礼物,你受
的苦
将
照亮你的路
。”这句诗的原版是...
答:
中文版 :坚定你的信念吧,我的心,天会破晓的。希望的种子深藏在泥土里,它会发芽的。睡眠,像个花蕾,会向太阳打开它的心,而沉默也会找到它的声音。白天是近在眼前了,那时你的负担
变成
“礼物”,你受
的苦
将
照亮你的路
。出自《lover's gift and crossing》。中文:爱者之赠与歧路。作者:泰戈尔。
你受
的苦
将
照亮你的路
前面的那一句是什么
答:
你的负担将变成礼物,你受的苦将
照亮你的路
你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。--泰戈尔《渡》
你受
的苦
总有一天会
照亮
,你未来
的路
是什么意思?
答:
我说总有一天会
照亮
,那么你未来
的路
是什么呢意思呢,其实,这个意思就是说我们先苦后甜嘛,人生都是这样的话,等将来的一天我们的前途非常的光明。
...泰戈尔这句诗的出处:你的负担将
变成
礼物,你受
的苦
将
照亮你的路
。
答:
光明就在我们的面前,只要你能捱住痛苦,走过重重黑暗,你的负担将
变成
礼物,你受
的苦
将
照亮你的路
。赏析:本诗像航行大海中航行巨轮的指南针,将在困难中挣扎,努力的人更坚实的鼓励。深秋寒冷的天气里,一层薄雾阻碍了我的视线,那迷离的感觉让我的内心充满幻想,就算幻想注定不会实现,做一回白日梦...
...
吃的
亏,担的责,扛的罪,忍的痛,到最后
都会变成
光,
照亮你的路
...
答:
就是说你经历的所有,以后在
你的
人生中都会起到很大的重要,经历的所有便是一生的财富!
你的负担,将
变成
礼物 你所受
的苦
,将
照亮你的路
这句话是什么意思?_百 ...
答:
就是让你坦然面对你所要面对的,一切因都有果,不用抱怨。
...
吃的
亏,担的责,扛的罪,忍的痛,到最后
都会变成
光,
照亮你的路
...
答:
from your life will be the light in the end,lighting up your way.你从生活中所受的苦难,终将化成一道光,
照亮你
前进
的道路
。【注意】英语翻译侧重简洁、准确、优美,所以这句话翻译时将“受
的苦
,
吃的
亏,担的责,扛的罪,忍的痛”统一理解为“受的苦难”,这样翻译出来的句子才不啰嗦。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
你所有吃过的苦都会照亮你的路
你所吃的苦会照亮你前行的路
你所受过的苦都会照亮前方的路
你所受过的苦会照亮你的路
你经历的苦会照亮你以后的路
你吃过的苦受过的累都会照亮
所有吃过的苦都会照亮以后的路
你吃过的苦终究照亮你的路
你吃过的苦会照亮未来的路