写出《郑伯克段于焉》原文及翻译答:公弗许:武公不答应她。弗,不。 及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。 制:地名,即虎牢,河南省荥(xíng)阳县西北。 岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。 虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,介词兼指示代词相当于“于是”...
颍考叔曰:的翻译是什么答:公弗许:武公不答应她。弗,不。及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。制:地名,即虎牢,河南省荥(xíng)阳县西北。岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。虢叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,介词兼指示代词相当于“于是”“于此”。
求郑伯克段于鄢 召公谏厉王弭谤的译文(直译)答:⑩〔公弗许〕武公不答应她。弗,不。 ⑾〔及庄公即位〕到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。 ⑿〔制〕地名,即虎牢,在现在河南省荥(xíng)阳县西北。 ⒀〔岩邑〕险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。 ⒁〔虢(guó)叔死焉〕东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭...
亟请于武公公弗许翻译 亟请于武公公弗许的翻译答:11、公弗许:武公不答应她。弗,不。 12、及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。 13、制:地名,即虎牢,河南省荥(xíng)阳县西北。 14、岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。 15、虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,介词...