11问答网
所有问题
当前搜索:
卖油翁原文注释及翻译
卖油翁
的
原文及翻译
是什么意思?
答:
⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。《
卖油翁
》
原文翻译
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,...
《
卖油翁
》
原文和译文
是什么?
答:
[译文]
陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸
。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的...
卖油翁原文翻译注释
答:
译文 陈尧咨问卖油翁:
“你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了
。”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注...
卖油翁
的
原文
、
注释
、
翻译
及赏析。
答:
卖油翁
的神情和语气激怒了陈尧咨,陈尧咨气呼呼地斥责卖油翁“尔安敢轻吾射”,这就进一步表现出陈尧咨的狂妄自大、咄咄逼人。老翁却仍然是坦然沉着,用冷静的语气回答:“以我酌油知之。”接着作者连用“取”,“置”、“覆”、“酌”、“沥”几个动词,井然有序地而又十分简洁,十分准确地描述了卖油...
《欧阳修
卖油翁
》(欧阳修)全诗
翻译
赏析
答:
【
注释
】 1善:擅长。 2自矜:自夸。矜:夸耀。 3圃:园圃,这里指花园。 4睨:拿眼睛斜著看。 5微:稍稍。颔:点头。【
译文
】 陈尧咨的箭术非常好,他的箭术是当时最为好的一个,他为此非常自豪,也常常自夸。有一次,他正在自己家的花园里练习射箭,这时候,恰好有一个
卖油
的老翁经过,他放...
卖油翁文言文翻译注释
答:
卖油翁文言文注释
善射:擅长射箭 善:擅长,善于。以:凭借,用。自矜(jīn):自夸。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放下。立:站立。睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。其:代词,指代陈尧咨。发:把箭射出去。矢(shǐ):箭。但:只。微:微微...
卖油翁原文翻译注释
答:
《
卖油翁
》
原文翻译注释
如下:原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:汝亦知射乎,吾射不亦精乎。翁曰:无他,但手熟尔。康肃忿然曰:尔安敢轻吾射。翁曰:以我酌油知之。翻译:康肃公陈尧咨擅于...
卖油翁翻译全文及
赏析
答:
《
卖油翁
》
注释
1、陈康肃公:即陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。善射:擅长射箭。2、以:凭借、按照 3、自矜(jīn):自夸。4、家圃(pǔ):家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。5、释担:放下担子。释,放。而:表承接。6、睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。7...
《买
油翁
》的
全文翻译
是什么?
答:
《
卖油翁
》的
全文翻译
是: 康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。 陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不很...
卖油翁翻译原文
答:
卖油翁原文和译文
原文: 陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
卖油翁的注释和译文
卖油翁文言文翻译
卖油翁的注解
八下卖油翁译文
卖油翁最后一句翻译
卖油翁原文及翻译50字
卖油翁的诗意
卖油翁翻译简短
据说陈尧咨把卖油翁打发走后