11问答网
所有问题
当前搜索:
口译工作中会出现哪些问题
口译出现的问题
及对策
答:
1、问:口译者应怎样穿着打扮?
答:着装应端庄大方,不可追求花哨名贵。一般以西服或礼服为宜,不可穿牛仔裤、超短裙等便装或奇装异服
。衣着打扮一是看场合和情景,二是看发言者——口译者的衣着打扮一般应比发言者的衣着打扮更朴素一点。2、问:口译者在礼仪谈吐上应注意什么?答:口译者要注意坐姿...
英语
口译中
常见
问题
解答
答:
第三种情况是某个单词听不懂
。发生这种情况时,按照翻译界的行规和惯例,
一般不能现场查词典
(浪费时间),也不能要求外方人员重复这句话(不礼貌),我个人的做法是“揣译”,也就是根据上下文,稍微揣测一下这个单词的大意,然后用其它单词代替。比如下面这句话中,有一个单词Bankgesellschaft(...
口译
考试中常见失误分析及其对策
答:
原因分析:词义理解失误是英译汉部分问题最多的
, 以上例中考生对短语gracious invitation ,geographically located far apart , have a lot in common的误译表明他们对词义掌握不够熟练, 对此类文体中常出现的语言板块储存不够, 或这些板块未被激活, 没能及时提取; rewarding 表示“有益的, 值得做的, 令人满意的,...
口译
翻译过程中应该注意
哪些问题
答:
口译翻译过程中应该注意
哪些问题
呢?一、事前准备是做好口译翻译的基础接受口译任务后,一定要做一些必要的准备工作,包括语言上、技术上和心理上的准备。首先要对翻译的内容有所了解。再则,就是找项目负责人了解情况,对项目情况熟悉了,翻译起来自然就比较顺手。
口译工作有
时侯是以讲课方式进行的技术交流。...
国际商务谈判
口译中都会
遇到什么样
的问题
答:
如果对专业知识
的
掌握不透彻,
就会
遇到交流上的不便。
俄语口语:俄语
口译
之俄语口译员在外事
工作中
应注意
哪几个问题
?
答:
口译
员所从事的工作是跨国界的语言交流,属涉外工作,因此,译员在外事
工作中
首先应该注意
的问题
是要严格遵守纪律。具体地讲,第一,译员要遵守时间,做到不迟到,不早退,服从大会的安排。第二,译员一定要为双方保守秘密。有些重要的会议,往往只有双方和翻译出席,译员有责任为双方严守会议内容,无权...
口译
翻译需要克服的不良习惯都
有哪些
?
答:
首先,过于拘泥方法。太讲究技巧和方法,反而会让你花费大量的精力和时间,对内容投入的精力和时间反而较少,这样对学习的效果实惠
有
影响的。所谓技巧和方法的使用,只能适当进行,而且是在实践中不断摸索出来的。其次,
口译工作
应有毅力,且不可松懈。做
什么
事情都是,既然要做,就不能是三天打鱼两天晒...
会议口译
需要注意的几个
问题
答:
译员的职业道德,强调保密性、专业精神和团队协作,这是一份责任重大
的工作
,要求译员具备高超的综合能力。电话
口译
,性价比之选,对于那些寻求经济实惠且质量不减的选择,翻译达人提供了一种新
的可能
。相比于高昂的现场费用,电话口译只需几百元,就能抵消数千元/天的开销,省去了食宿和交通成本。更...
英汉-汉英
口译中
常见
的问题
?
答:
一、对话如下:Li Li:Excuse me,are you Professor Brown from New York?Professor:Yes,I am.Li Li: We've been expecting you.I'm Li Li,the secretary for the manager,Mr. White.Professor:Glad to meet you,Miss Li.Li Li:Glad to meet you,too,Mr. Brown. Welcome to ...
英语翻译人员
口译
过程中如何处理口音
问题
答:
一、国内不同地域
都会
存在一些口音
的问题
,比如,南方与北方的说话口音就
有
非常明显的差别,这种现象在国外也是很普遍的,例如伦敦、巴黎的人们不一定可以听懂来自约克夏、美国的中西部人们的发言。因此
口译
译员需做好充足的心理准备,同时日常也需要有此方面的训练。二、经验的积累不仅是需要日常的培训与训练...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
口译出现的问题及对策
如何解决口译中出现的问题
口译中存在的问题有哪些
口译常见的困难和解决方法
谈判口译出现的问题
口译中常见的问题
口译错了怎么处理
口译时应注意哪些问题
在做口译笔记常遇到的问题