11问答网
所有问题
当前搜索:
古文幼时记趣翻译
文言文
《
幼时记趣
》的相关
翻译
答:
《幼时记趣》译文:
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西
。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹
。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象(专家翻译:心中想象的是鹤),那么(专家添加:...
幼时记趣翻译
答:
译文 [
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫
。]
我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视着太阳,眼力好的可以看清极其细小的东西
。明:眼力,察:看清 [童稚]童年。稚,幼小。[见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。]看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。其:代词,它的,代藐小微物。所以时常...
幼时记趣文言文翻译
答:
译文:
我回忆自己年幼时,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,每见到小的东西,一定要仔细观察它的纹理
,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。原文: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如...
幼时记趣 翻译
答:
★翻译:「
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣
。」我回忆童年幼小的时候,我能张着眼睛对着太阳,眼力能看清极其细小的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹
。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。余:我。稚:幼小。明:眼力。察:看清。藐:小。
舒白香的
幼时记趣翻译
答:
译文:
我回忆自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理
,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。原文: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,...
幼时记趣
字词
翻译
高悬赏
答:
《幼时记趣》译文,初一新生必看 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹
。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想象的景观是鹤,那么呈现在眼前或是成千、或是成百...
古文翻译
答:
《浮生六记》里的《幼时记趣》吧?1,心之所向,则或千或百果然鹤也。原文上接:夏蚊成雷,私拟做群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。心里想着是鹤,则那成百上千的(蚊子)果然变成鹤了。2,故时有物外之趣 前文上接:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫
。见藐小微物,必细察其...
幼时记趣文言文翻译
答:
我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。在低洼的土墙边,杂草丛生的花台边,我常常蹲下自己的身子,使身体和花台一样高,凝神细看。把丛聚的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做...
《
幼时记趣
》中舌一吐而二虫尽为所吞中的“而”的意思
答:
回答:注释:1.而:连词,表示“吐”和“吞”两个动作的承接关系,这里可解释为“便”“就”。 2.为所:表示被动,可译为“被……”
翻译
:(哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
急需!《
幼时记趣
》的
翻译
答:
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹
。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想象的景观是鹤,那么呈现在眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《幼时记趣》节选
《幼时记趣》节选的翻译
幼时记趣及翻译
幼时记趣节选部分的翻译
幼时记趣原文和注释
幼时记趣的文言文翻译及注释
幼时记趣原文及翻译解析
幼时记趣文言文全文
幼时记趣文言文意思