11问答网
所有问题
当前搜索:
吴均字叔庠吴兴故鄣人也翻译
与朱元思书标准
译文
答:
吴均
(469—520),
字叔庠
。
吴兴故鄣
(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家。 朱元思,一作宋元思,字玉山,生平不详.本是吴均写给朱元思信中的一个片段。 2.俱:都 3.净:散尽 4.共色:同样的颜色。共,相同 5.从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。 6.至:到 7.许:大约,表示大约数量 8.独绝...
与施从事书
吴均
翻译
答:
选自欧阳询《艺文类聚》卷七。作者
吴均
(469~520),南朝梁文学家,史学家,
字叔庠
,
吴兴故鄣
(今浙江安吉县)人,有著名的《与朱元思书》。施从事,作者的朋友。在故鄣县东边三十里的地方,有一座青山,山峰直插云霄,高峰入银河。绿树浓密,山路崎岖,清澈的河流转了不知多少弯。鸟儿竞相飞来,千翼...
文言文《与施书事书》全文
翻译
是什么?
答:
吴均(469~520年),字叔庠(xiáng), 吴兴故鄣受荣里(今 浙江省 湖州市 安吉县西亩 受荣村)人
。 南朝 齐梁时期的 文学家、 史学家。好学有俊才,其诗文深受 沈约的称赞。诗文自成一家,称为“ 吴均体”,开创一代诗风。 梁武帝天监初年,为郡主簿。天监六年(506年),被 建安王 萧...
《与朱元思书》
翻译
,原文,重点
答:
吴均
(469—520),
字叔庠
。
吴兴故鄣
(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家。 2.俱:都 3.净:消散 4.共色:一样的颜色。共,相同 5.从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。 6.至:到 7.许:上下,表示大约的数量 8.独绝:独一无二 9. 缥碧:青白色。 10.急湍:湍急的水流 11. 直视无碍:...
吴均字叔庠吴兴故鄣人也翻译
答:
吴均字叔庠吴兴故鄣人也翻译:
吴均的字叫叔痒,是浙江吴兴故鄣(今浙江安吉)地方的人
。一、吴均简介 吴均(469年~520年),字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。沈约见其文,倍加称赏。梁天监二年(503),吴兴太守柳恽召为主簿,常引与...
与朱元思书
翻译
答:
那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,...
《与顾章书》这是
吴均
写给友人顾章的书信,信中写了什么
答:
译文
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座 石门山。阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑...
与顾章书
翻译
及原文 与顾章书翻译和原文
答:
《与顾章书》作者介绍
吴均
(469~520年),
字叔庠
,
吴兴故鄣
(今浙江安吉)人。南朝梁时的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约称赞。其诗清新,且多为反映社会现实之作。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。受梁武帝欣赏,任为奉朝请。著有《...
与施从事书
吴均
翻译
答:
翻译
:我去年因病辞官,正准备隐居。梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色。蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫。花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律。我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸的有很多...
求《与宋元思书》全文即
译文
答:
课文注释 1 选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。一作《与宋元思书》。
吴均
(469—520),
字叔庠
。
吴兴故鄣
(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家。2.俱:都 3.净:散尽 4.共色:一样的颜色。共,相同 5.从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡。从,顺,随。6.至:到 7.许:上下,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
吴均传原文及翻译
颇相称赏的翻译
吴均入关翻译
日引与赋诗文言文翻译
钟嵘字仲伟翻译
袁峻家贫无翻译
沈约尝见均文颇相称赏翻译
与朱元思书的翻译
续新齐谐翻译