11问答网
所有问题
当前搜索:
哀溺文文言文翻译
哀溺文
的
翻译
答:
翻译:
永州的百姓都善于游泳
。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到河中间时,船破了,人们都奋力游向对岸逃生。其中一个人尽力游泳也不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么会落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千文钱,太重了,所以落后了。”同伴又...
文言文
<<
哀溺
>>的意思!
答:
且若是,得不有大货之溺大氓者乎?翻译
:氓:①流亡之民。②草野之民。此处取②。绝:渡。济:渡过。寻常:长度单位。两寻为一常。怠:疲乏,困乏。蔽:蒙蔽。引申为看不清简单的道理。译文:
永州(地名)的老百姓都善于游水
,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。...
哀溺文言文
及意思
答:
于是作《哀溺》.翻译
永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:
“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,...
文言文哀溺文
答:
全文翻译:永州的百姓都善于游泳.一天
,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生.其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇...
哀溺文言文翻译
答:
哀溺文是柳宗元的作品之一,那么哀溺文你都看得懂吗?下面请看
哀溺文言文翻译
!哀溺文言文翻译 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?
文言文
《
哀溺文
》每个字的
翻译
答:
于是作《
哀溺
》。
译文
:水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“...
哀溺文文言文
原文及翻译(
古文翻译
器扫一扫)
答:
哀溺文文言文
原文及
翻译
原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽...
文言文
讽刺歧视别人的人
答:
于是作《哀溺》。翻译
永州的百姓都善于游泳
。一天,江水猛涨,有五、六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起泳来。其中一个人尽力游却游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,今天为什么落后了呢?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,因此落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉...
文言文翻译
《
哀溺文
序》
答:
翻译
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”...
哀溺文文言文
原文及
翻译
答:
哀溺文文言文
原文及
翻译
如下:哀溺文文言文原文:昔之善言语者,流芳百世;恶行者,流芳千古。今天之人,善言不流,恶行不止,岂非大哀哉!吾思衡阳之滨,闲步采薇,清风送爽,便欲呼吸芳馨;复思襄阳之郊,披荆斩棘,虽有千万之阻,奋勇向前,以求大功。终不意,命运多舛,遭遇风波,情感翻卷,疲于...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
哀溺文文言文原文及翻译
哀弱文言文原文及翻译
哀溺文序文言文阅读答案
陶公传文言文翻译
哀溺文文言文翻译及答案
哀溺文文言文原文及翻译拼音
柳宗元的哀溺文序翻译
哀溺文序原文及翻译
柳河东集哀溺文翻译