11问答网
所有问题
当前搜索:
容易受伤的女人日语版口红
求..‘
容易受伤的女人
’
日文
原唱歌词
答:
每当我拿起
口红
,心中便已知晓
容易受伤的女人日语版
叫什么名字
答:
叫《ルージュ》,翻译成中文是:
口红
。《ルージュ》,收录在中岛美雪1979年11月21日发行的专辑《おかえりなさい 》中,这首歌最早是中岛美雪为歌手ちあきなおみ(千秋直美)创作的,并收录在ちあきなおみ(千秋直美)1977年4月10日发行的单曲ルージュ中。1995年4月,中岛美雪首次(也是至今...
求《
容易受伤的女人
》
日文版
歌词(要注音的)及翻译
答:
每擦一次
口红
就改变一些
容易受伤的女人 日语版
求高手标上假名,谢谢.
答:
まだルージュはただ 一つうす桜(ざくら)。 ● 唯一的一只
口红
淡樱色 あの人(ひと) 追(お)いかけて 缲(く)り返(かえ)す人违(ちが)い いつか泣(な)き惯(な)れて ● 为追逐他 一次次认错人 不觉之间习惯了哭泣 口(くち)をきくのが うまくなりました。 ● 我变得...
急求:
日语
歌词“ルージュ”的汉语翻译。望日语高手真心帮忙。另外...
答:
●歌名
容易受伤的女人
演唱 王菲 词 潘源良 曲 中岛美雪 歌词:人渐醉了夜更深 在这一刻多麼接近 思想彷似在摇撼 矛盾也更深 曾被破碎过的心 让你今天轻轻贴近 多少安慰及疑问 偷偷的再生 情难自禁 我却其实属於 极度容易受伤的女人 不要 不要 不要骤来骤去 请珍惜我的心 如明白我 继续...
请将该
日文
歌词换为罗马拼音
答:
这个是《
容易受伤的女人
》
日文版
ル一ジユ
口红
曲\词\歌:中岛みゆき 编曲:戸冢修 口をきくのが うまくなりました kuchi wokikunoga umakunarimashita どんな酔いしれた人にでも donna yoi shireta nin nidemo 口をきくのが kuchi wokikunoga うまくなりました umakunarimashita ルージュ...
王菲那首
容易受伤的女人
的原曲是不是日本的过来的
答:
《
容易受伤的女人
》是王菲于1992年下半年发行的歌曲,令她一举跃入香港一线女歌手的行列,但是《容易受伤的女人》是翻唱日本歌后中岛みゆき(中岛美雪)70年代末的作品《
口红
》(ルージュ)。《口红》(ルージュ)是中岛美雪1979年发行的第六张原创专辑里面的歌曲,中岛美雪包揽作词作曲兼演唱。《口红》(...
求教
容易受伤的女人日语
歌词不明白的地方,谢谢
答:
2.从出生的时候 候鸟也不知道 自己的翅膀 是因漂泊而生的吧 つくろう表示推量 3.気がつきゃ=気がつけば的口语形式 つく--つける(可能型)---つけば“如果能够注意到”“忘れかけた”动词连用形+かける 这里表示“就快要...了”所以是“镜子也快要忘却了淡红色(指
口红
)”...
《情人之间的情人》与《
容易受伤的女人
》怎么旋律是一样的?
答:
曲子都是中岛美雪的“ルージュ(
口红
)”,只是填词不一样。所以旋律一样。嘻嘻。
中岛美雪被翻唱的中文歌曲
答:
1、《漫步人生路》这首歌
日语
原作为《ひとり上手》,是中岛美雪于1980年10月21日发行的单曲,后来被翻唱了无数个版本。而其中,最为知名的一个版本当属邓丽君版本的,歌曲名字为《漫步人生路》。2、《
容易受伤的女人
》歌曲原名《
口红
》,但这首歌很明显王菲已经把它烙上了自己的印记。那时候的王菲...
1
2
3
4
涓嬩竴椤
其他人还搜
口红日语版原唱
容易受伤的女人日语罗马音
容易受伤的女人日语版原唱
中岛美雪 口红 日语
日文版容易受伤的女人歌词
容易受伤的女人日语原版谐音
口红中岛美雪日语版
容易受伤的女人是哪首日文歌
翻唱日语版口红