11问答网
所有问题
当前搜索:
庐山略记翻译
慧远的《
庐山记
》,哪位高手可以帮忙
翻译
下下
答:
庐山记
慧远 山在江州寻阳南,南滨宫亭,北与九江。九江的南面是小江,山距离小江三十里多。左手拿着鄱阳湖,右旁通州,引导三江之水而占据了会。《山海经》说:“庐江发源于三天子都入江,彭泽县西部,一个叫天子障碍”,彭泽啊,山在它的西边,朋友告诉他所滨为鄱阳湖。有匡续先生的,从从殷周之...
庐山
草堂记原文和
翻译
答:
春,有锦绣山谷中的繁花;夏,有石门涧里的皓云;秋,有虎溪的明月;冬,有炉峰的白雪
;不管是晴天的明亮、阴天的晦暗之景,或是晨昏的含蕴、吐露之姿,可以说是千变万化,实在是无法全部记下、详细描写,所以我才说这里的景色是远超过庐山本身啊!唉!一般人只要装潢了一个房间,拥有一张华丽的席子...
游
庐山记
文言文
翻译
及原文
答:
1、翻译:
庐山位于浔阳、彭蠡的交汇处,三面环水。凡是大的山得到水衬托,能抵挡住它的气势以冲刷洗涤,就显灵性
;而江湖的水,吞吐平旷,与海水不同。所以沿海诸山多壮丽沉郁,而庐山有娱乐逸出的景观。嘉庆十有八年三月己卯,我因为事情在宫亭断绝,停泊在左蠡。庚辰,停靠在星子县,于是前往游览。...
慧远《
庐山记
(节选)》原文,注释,
译文
,赏析
答:
《庐山记》即从大处落墨,高处着笔,首先描绘了庐山的概貌:
由七重大岭构成的庐山,周围覆压近五百里,乃是播散风雨的幽境,管带江山的雄峰
。山中危崖高耸,峭壁摩天,悬岩深谷,人迹罕至。而山雨欲来前的云气及大风拂过时的逸响,或倏忽万变,或群籁争呜,使庐山的面目益发变化莫测。这种形神兼顾...
游
庐山
日记(节选)文言文
翻译
答:
走了五里,攀上一尖峰,山顶是文殊台。这里孤峰拔起,四面无依无靠,山顶上有文殊塔。对面山崖削立万仞,旁边瀑布轰轰地往下流,和文殊台中间只隔着一条山涧。从山巅到山脚,一眼望去,尽收眼底。不登此台,不能了解这个瀑布的优美。下文殊台,沿着山冈的西北溯溪而山,就到了瀑布上流。一条路忽然...
苏轼 记游
庐山
翻译
答:
译文
:我刚到
庐山
时,山谷奇异又秀丽,是我平生从未看到过的,我的两眼几乎是应接不暇,于是就产生了不想要作诗的念头。不久看到了山中的僧人,他们都说“苏子瞻来了”。我便不自觉做了首绝句:“芒鞋青竹杖,自挂百钱游。可怪深山里,人人识故侯。”但又暗笑前面说的荒谬,又再做了两首绝句:“...
求徐霞客游
庐山记
第二十一日的
翻译
答:
顷刻间,山谷风起,不胜其寒。徐霞客返回归路,至绿水潭避风。僧人将他引入一石洞中避风,告诉他这也是竹影寺三扇门之一。洞中有十字路,南北通岭,洞穴幽深,似乎没有底。现在的三叠泉一带没有发现石洞,徐霞客留下的《游
庐山
日记》说明372年前三叠泉附近有石洞,洞延数里,洞洞相通。参考资料:htt...
游
庐山记
原文及
翻译
答:
然彼此相望,则五峰排列自掩,一览不能兼收;惟登一峰,则两旁无底。峰峰各奇不少稍让,真雄旷之极观也。
翻译
:21日,徐霞客告别慧灯,从石室后的小路直奔汉阳峰。一路上,他攀茅草,拉荆棘,涉溪流,穿林莽,登上了峰顶,向南俯看鄱阳湖,湖水浩荡,水天相连;向东望湖口,朝西见建昌州,群山...
自
记庐山
诗苏轼原文赏析在线
翻译
解释
答:
西林:即西林寺,庐山三大名寺(西林,东林、大林)之一,晋太元中僧慧永建。 了不同:一点也不相同。在《东坡全集》中,此句为“远近高低各不同”;诗题为《题西林壁》。 赏析 《自
记庐山
诗》是一篇记游文章。从写作方法上着,它与其它文章不同,文章有诗有文,诗以文连缀,文以诗贯穿,从这个意义上说,这是一篇...
《游
庐山记
》文言文
翻译
答:
《游
庐山记
》的文言文
翻译
如下:庐山处于浔阳江和鄱阳湖交会的地方,围绕着它的三面都是水。凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟。而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与海水不一样。所以靠海的山岭大多显得雄壮深沉,而庐山具有清逸动人的景致。嘉庆十八年三月...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
庐山略记蔚然成林
慧远庐山记原文
《庐山略记》慧远
庐山略记翻译慧远
庐山记原文及翻译
游庐山黄崖遇雨记文言文翻译
庐山略记众岭中第三岭
游庐山黄崖遇雨记翻译及原文
游庐山黄崖遇雨及翻译