11问答网
所有问题
当前搜索:
怎么把中文名翻译成日文名
如何把
一个
中文名字翻译成日文
?
答:
中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以
。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音...
如何把名字翻译成日语
?
答:
翻译为英文比较简单,
直接把对应的罗马音写过去就好
。例如「一郎」直接写为“ichiro”。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。翻译为中文的话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺” 日语中的辺应该对应中文...
关于
中文名翻译成日文名字
答:
一般情况下,中文名字翻译成日文的话有两种方式。一。
按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译
。
代→だい 军→ぐん 代军→だいぐん 二
。
按照拼音的发音,用日文的片假名音译
。
代→dai→ダイ 军→jun→ジュン 代军→ダイジュン
以上两种方式在现在的日本都很常用的。希望能帮到您。
如何把名字翻译成日文
答:
中国人名翻成日文汉字不变,采用音读
。其他国家的名字翻成日语采用音译。
中文名字怎么翻译成
日本名字?
答:
按照
中文
发音
翻译
这个就很好理解了 与中文发音最接近的
日语
发音(比如 张三:ジャンサン李鑫宇:リシンユウ)这种翻译方法与这个汉字在
日文
中有没有没有没有任何关系 但是读起来会非常别扭 除了刚到日本不久的留学生之外 很少会给自己用这种蛋疼的读音 与
名字
的汉字没有任何关系的读音,也就是说 即便名字...
求大神教我
名字如何译为日文
答:
1.亲,
中文名字翻译成日文
,一般汉字都有日文对应的固定译音。例如:こう し しょう (kou si syou)高 志翔 但有的港台明星,可能是从英文名字翻译过来的,英文的翻译一般翻译成片假名。例如:成龙,他的英文名是Jacky Chen,
日文名
就是英文名的音译:ジャッキー・チェン。蔡依林 ジョ...
中文名字翻译成日文名字
翻译(周映彤)要日文平假名和罗马音
答:
将中文名字翻译成日文
和罗马音 迷镜写法她中文,镜要用繁体字(日文汉字)。 平假名:めいきょう 罗马音:mei kyou 谢思淇写法她中文,谢要用繁体字(日文汉字)。 平假名:しゃしき 罗马音:sya si ki 求懂日语的来,
把中文名字翻译成日文
假名(平假名和片假名)和罗马音 雷 心 雨 ら...
求高手
将中文姓名翻译成日文
(日本汉字带假名)
答:
求把我的
中文姓名翻译成日文
日文:何 尧 顺 假名:か ぎょう じゅん (カ ギョウ ジュン)音译:卡 个要 君 亲,满意请采纳 问:有关中文姓名翻译成日文 中国人
名字
的日语发音一般会采用音读的方式。 音读:しょうゆうきょう(syou yuu kyou) 大概发音类似,XIAO YOU KIAO. 以上...
如何把中文名翻译成日文名
答:
如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko
翻译成中文
就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”发音为ko(こ)日本的人名,包括地名的读法都比较复杂,有很多习惯性读法存在。对于
日语
学习者来说,这两项也是学习的...
中文名字
和
日语名怎样
互相
翻译
?
答:
一般
中文名字翻译成日语
的时候是
将中文名字
的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国名字转日语名字器
name变换君
中文人名翻译成日语
日文名字翻译器
如何把名字翻译成日语
日语name变换君
中国人改日本名对照表
中国人名翻译成日语
日语翻译名字怎么翻译