11问答网
所有问题
当前搜索:
文言文曹冲救库吏翻译
曹冲救库吏
的
翻译
答:
翻译:
曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死
,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他说:"等待三天,然后(再)去自首。"曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧...
古文翻译
:
曹冲救库吏
急!!!
答:
译文:
曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小吏害怕被处死
,互相商议想主动向曹操自首请罪,但仍担心不免一死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说:“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,假装是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他...
曹公有马鞍在库,为鼠所伤
文言文
答案
答:
曹操有一副马鞍放在仓库中,被老鼠咬坏了。管仓库的小吏害怕,想自己把自己捆绑起来向曹操认罪请死
。曹冲(曹操幼子,有才智)知道这件事后对他说:“等三天(再说)。”曹冲就用刀把自己穿在身上的单衣戳破,看起来好像是被老鼠咬的,然后进屋去见曹操,装出一脸愁苦的表情。曹操问他原因,曹冲回答...
曹冲救库吏
的
翻译
答:
曹操的马鞍在马库,然而马鞍被老鼠给咬了,
库吏
害怕自己一定会死,他决议想当面捆绑自首请罪,还害怕曹操不赦免他。
曹冲
对他说:“等到第三天中午,然后自首。”曹冲于是用刀刺穿单衣,像被老鼠咬过一样,谎称他心里不愉快,容貌带有忧愁的神色。曹操问他,曹冲回答说:“世上一般人认为被老鼠咬过衣服...
曹冲
智
救库吏文言文翻译
曹冲智救库吏文言文翻译注释
答:
《曹冲智救库吏》的翻译:汉朝末年,战乱频繁,统治者多用严刑峻法。
曹操的马鞍存放在仓库里,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏害怕被处死
,商量着把自己捆绑起来,当面向曹操自首请罪。但还是害怕不能免除罪责。曹冲知道后,就对他说:“等待三天,然后再去自首。”曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像...
曹冲救库吏
的
翻译
答:
曹公有马鞍在库,为鼠所伤。
库吏
惧,欲自缚请死。冲谓曰:“待三日。”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧。”公曰:“妄言耳,无苦。”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰:“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎。”竟不问。【
译文
】曹操...
曹冲
智
救库吏
的
翻译
答:
曹冲
智
救库吏
太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免。冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首)。” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事),貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗(世上一般人)...
智
救库吏文言文翻译
答:
【
翻译
】曹操的`马鞍在马库,然而马鞍被老鼠给咬了,
库吏
害怕自己一定会死,他决议想要当面捆绑自首请罪,还害怕曹操不赦免他。
曹冲
对他说:“等到三天当中,然后自首。”曹冲于是用刀刺穿单衣,像被老鼠咬过一样,错误地认为他心里不愉快,容貌带有忧愁的神色。曹操问他,曹冲回答说:“世俗认为被老鼠...
曹操的马鞍在库,被鼠所啮,
翻译
答:
古诗太祖马鞍在库,而为鼠所啮
翻译
赏析 “太祖马鞍在库,而为鼠所啮”出自
文言文
《
曹冲救库吏
》,其古诗原文如下:【原文】太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲...
课外
文言文
《
曹冲
智
救库吏
》求
翻译
!!!
答:
曹操把这些事情对大臣们说,表示有意传位于
曹冲
。原文 国多事,用刑严重。太祖1马鞍在库,而为鼠所啮2。
库吏
惧必死,议欲面缚首罪3,犹惧不免4。冲5谓曰:“待三日中,然后自归6。” 冲于是以刀穿7单衣,如鼠啮者,谬为失意8,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
曹冲救库吏原文及翻译注释
曹冲智救库吏的翻译
曹冲救库吏文言文翻译简短
曹公有马鞍在库原文及翻译
曹冲救库吏文言文阅读
文言文陆绩怀橘译文
曹冲救库吏文言文翻译拼音
文言文书戴嵩画牛翻译
小说文言文