11问答网
所有问题
当前搜索:
新加坡名字翻译中文
SAU TECK LEONG。
新加坡
人的
名字翻译
成
中文
是什么?
答:
本土新加坡人的英文名称,传统上是来自方言的音译,
sau teck是名
,leong是姓,leong华文译名,有梁或龙,一般以梁居多; sau teck 华文译名,可以是朝德,绍德,树德,世德等。
新加坡
人名字Alvin goh
翻译
成
中文名字
什么意思
答:
Goh = 是方言,姓吴!Alvin = 是洋名,可译成“
耀文
”
翻译新加坡人名
答:
khoo 通常是姓丘 Sim Lyn 译音:
心琳
新加坡
人的
名字
Yang Shih Ming
翻译
成
中文
是什么?
答:
杨世明
新加坡人名
的
翻译
Kong Chee Hong Peter 怎么翻译
答:
若他说广东话,则可以是孔志刚,英文名peter(彼得);若说的是福建话,则可能是龚志宏。
新加坡名字
steven wee
翻译
成
中文名
叫什么
答:
新加坡人名字Alvin goh翻译成中文名字什么意思 Goh = 是方言,姓吴! Alvin = 是洋名,可译成“
耀文
”Lam Seng Hang新加坡名字怎么翻译成中文? 南成行(私人)有限公司 NG Kim Poh 翻译成中文名是什么 他是新加坡人 黄金宝,类似的音节。这种名字没办法准确翻译成汉字,只能音译一个大概的名字 ...
新加坡
地名的
中文
意思?
答:
由于本人计划自由行去
新加坡
,但网上的资料经常是中英文结合写的,一些地名路名的中文和英文对不上号,例如:Geylang,Kallang,Joo Chiat,芽笼等请尽多列举新加坡地名酒店名景点名等的
中文翻译
,最多且正确者为最佳答案!我想要的是地名,不是介绍,请按要求回答问题,谢谢! 展开 ...
请问怎么
翻译新加坡人名
:Foo Kiah Wee和 Foo Siang Hai。急谢!!!_百...
答:
现在有许多
新加坡
的华人不会写自己的
中文名字
,见怪不怪,而且很多啊!如果能和他们沟通,问一问他们的中国籍贯;如果他们连“籍贯”是什么,也不知道,就简单的问他们:是“福建人”、“广东人”...?在南洋的华人,他们的英文名字是以他们原籍的发音得来的 姓“Foo”的,可能是“符”、或“傅”...
新加坡
人叫TAY CHUNG HONG,
翻译成汉语名字
是什么
答:
TAY是闽南语“郑”的译音。CHUNG则是“春”(如果是福州人)或者是“钟、中、忠“等的译音 HONG则是“风、宏、鸿、洪“等的译音,是闽南人较常用的
名字
。所以我的估计是:“郑忠鸿“,或者是“郑春风“。参考资料:我是马来西亚华人
请问
新加坡
这个
人名翻译
成
中文
是什么:dyy anna
答:
戴 安娜
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
新加坡人名翻译
新加坡姓名中英文对照
新加坡姓氏对照表
新加坡护照姓名顺序图
新加坡人怎么取名字
新加坡人英文名字
新加坡护照上的姓和名怎么分图解
新加坡华人名字拼法
Singapore的全球发音