11问答网
所有问题
当前搜索:
望江南翻译
望江南
温庭筠
翻译
答:
一、译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现
。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。二、原文 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。三、出处 《温庭筠词集》...
欧阳修的
望江南
的
翻译
答:
江南的蝴蝶,双双在夕阳下翩翩起舞
。长得像何晏那样美,在花丛中流连,吸吮花蜜,生性轻浮放浪。下过小雨后,蝴蝶沾水发腻的粉翅在夕阳的照耀下,发出微光。它刚随着蜜蜂飞进小院,又陪柳絮越过东墙,经常为鲜花奔忙。《望江南》原文:【作者】欧阳修 【朝代】宋 江南蝶,斜日一双双。身似何郎全傅粉...
望江南
李纲 江上雪译文 全文赏析
答:
《望江南》(江上雪)是宋代李纲所写的一篇诗词,全文释义如下:
老渔翁独自在冰天雪地中垂钓,斗笠上只听见雪弹子敲打的声响,蓑衣上不时抖落堆积的雪花
,若是把这幅景象画出来,将是一幅绝妙的图画。天色已晚,渔翁消失在淡淡的云烟中。小岛上的竹篱茅舍就是渔翁的家,他钓满一篓鳊鱼和鲫鱼归家后,听...
《
望江南
》怎么
翻译
?
答:
望江南 梳洗罢,独倚望江楼。
梳洗完毕,独自一人登上望江楼
,倚靠着楼柱凝望着滔滔的江面。过尽千帆皆不是, 看着过往的所有船只,千帆过尽都不见我盼望的人,斜晖脉脉水悠悠。 太阳的余晖也似乎不忍离去,江水缓慢地流着。肠断白 洲, 等人等得肝肠寸断。译文:梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺...
跪求《
望江南
》译文
答:
翻译:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面
。千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白频洲上 李煜的望江南:多少恨,昨夜梦魂中。 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。 花月正春风!翻译:昨夜的梦里存有多少恨意!
望江南
梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断...
答:
温庭筠的《
望江南
》表现了一位因心上人远行而独处深闺的女子的生活状况和内心情感。“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”一句特别具有韵味。千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲.
翻译
:场景]女子早起梳妆...
望江南
的文意
答:
《望江南》是一首清新、明快的词,这首词主要表现了一位因心爱的人远行而独处深闺的女子的生活状况和内心情感。【翻译】:
梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)
。过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。【翻译二】:梳洗...
望江南
苏轼 的
翻译
急!
答:
望江南
苏 轼春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。【简析】春也未老,人也未老,于公务闲暇登台的知州,心境是否也一样"超然"?风儿以"细"状摹,可知正吹得轻冷;柳枝以"斜"勾勒,愈见得飘拂...
李煜《
望江南
》“多少恨,昨夜梦魂中.”全诗
翻译
赏析
答:
花月正春风!译文:
昨夜的梦里存有多少恨意
! 梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。 正是百花烂漫的春天,还吹着融融的春风。评析]这首记梦小词,是李煜降宋被囚后的作品。抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨。以梦中的乐...
望江南
·超然台作
翻译
答:
宋代苏轼所写的《
望江南
·超然台作》
翻译
如下:翻译:春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花更远处,家家瓦房均在雨影之中。寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰。不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
望江南温庭筠翻译
望江南翻译王安石
望江南翻译李煜
望江南仲殊翻译
望江南原文翻译
望江南百调其十六古诗翻译
望江南江上雪的翻译是什么
望江南翻译吴潜
望江南仲舒翻译