11问答网
所有问题
当前搜索:
李贽藏书原文及翻译
求
李贽
的《
藏书
》全集
带译文
最好 谢谢诶
答:
然茂为密令,亦必数年之后,教乃大行。则非久任不迁,亦当以不及降调。疲软罢斥矣,乌能泽及密黎,声施后世乎。”(明·
李贽
《
藏书
》)【
译文
】卓茂字子康,是南阳郡宛人。性格宽厚仁慈,谦恭友爱。乡里的老朋友,即使品行才能与卓茂有所不同,也都真心诚意地敬爱仰慕他。起初卓茂被征召为丞相府...
李贽
续
藏书
唐侃
翻译
答:
平阳的耿子廉被抓捕的人用兵刃架着押解到了京城。此时,他的老婆怀孕即将生产,亲友却都关上大门不肯收容。他的妻子卧在草中大声哭泣。疑(人名)见到了这一幕,问清楚了原委后,回到家中对妻子说:“没有人能随身带着自家的房子四处行走,谁没有个困难的时候呢?况且人命关天,如果在生育的时候受到...
李贽
焚书
翻译
答:
李斯诽谤淳于越说:"学生们不学现在而学古,认为现在不好,惑乱百姓.我请求下令给史官,不是秦国的书都烧掉;如果不是博士官等职,天下有敢收藏<<诗>>、<<书>>、百家学说、各种刑书的人,全都交给各地守尉集中焚烧;有敢偶然说<<诗>> <<书>>中句子的人,处死;以古时学问反对现在的,灭族;官吏发现而...
袁中道李温陵传
原文及翻译
答:
”以指书其手曰:“不痛。”又问曰:“和尚何自割?”书曰:“七十老翁何所求!”遂绝。时马公以事缓,归觐其父,至是闻而伤之,曰:“吾护持不谨,以致于斯也。伤哉!”乃归其骸于通,为之大治冢墓,营佛刹云。【注】
李贽
,字宏甫,号卓吾。原名载贽,因为避明穆宗朱载垕讳,而称李贽。...
李贽
『高洁自辩』的
翻译
急需!!
答:
只找到了
原文
……要
翻译
的话多给点分我会考虑的……余性好高,好高则厢做而不能下。然所不能下者,不能下彼一等倚势仗富之人耳,否则稍有片长寸善,虽隶卒人奴,无不拜也。余性好洁,好洁则狷隘而不能容。然所不能容者,不能容彼一等趋势谄富之人耳,否则果有片善寸长,纵身为大人...
谁有
李贽
的《二十分识见》的
翻译
啊?
答:
如果一个人有二十分的见识,就能出触发得到十分的才能,有了这些见识,即使只有五六分的材料,也可以做成十分的。有二十分的见识,就能触发十分的胆量,也有可能会多于十分。有才能和有但是的都是充实的人。光光有才能但是没有胆识,就有所估计不敢去做。只有胆子但是没有才能,只不过会掩人耳目而已。胆...
叶延圭与《海录》文言
原文及翻译
答:
原文
:叶廷珪云:余幼嗜书,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,无不借,借无不读。读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。(选自
李贽
《初潭集》)
翻译
:宋朝人叶廷珪自己说:我从小就喜欢读书,四十年我从来没有放...
贾谊(
李贽
)阅读答案附
翻译
,贾谊(李贽)阅读答案附翻译
答:
贾 谊 [明]
李贽
① 班固赞曰:“刘向称‘贾谊言三代与秦治乱之意,其论甚美,通达国体,虽古之伊、管未能远过也。使时见用,功化必盛,为庸臣所害,甚可悼痛!’追观孝文玄默躬行,以移风俗,谊之所陈略施行矣。及欲改定制度,以汉为土德,色上黄,数用五,及欲试属国,施五饵三表以系单于,...
翻译
明
李贽
《与焦弱侯书》:"世俗俚语亦有可取之处:处贫贱易,处富贵难...
答:
世俗俚语亦有可取之处:处贫贱易,处富贵难;安劳 世俗俚语亦有可取处:处贫贱易,处富贵难;安劳
为者常成的文言文
翻译
答:
《为者常成》是明代
李贽
写的一篇文言文,通过梁丘据和晏子的对话的故事表达道理,选自《初潭集》。为者常成意思就是说,只有去做才有可能成功,不做就永远成功不了。下面是为者常成的文言文
翻译
,请参考!为者常成的文言文翻译 为者常成的文言文 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
藏书·世纪列传总目前论
读书自述李贽原文及翻译
李贽评价千古一帝原文
藏书·世纪列传总目原文
藏书李贽主要讲了什么内容
藏书李贽在线阅读
李贽文言文及翻译
读书自述李贽曹公云
李贽藏书pdf百度网盘