11问答网
所有问题
当前搜索:
水经注砥柱文言文翻译
水经注砥柱翻译
答:
译文如下:
砥柱,是山的名字。当年大禹治水的时候,挡住水流的山岭就要被凿开,于是挖开山岭用来疏通河流
。河水分流了,绕着山脉流过去,山峰立在水中,就像柱子一样,于是被称为砥柱。多次穿过以后就冲出了缺口,水流通过分成了多股,按照形状来给它起名目,所以又叫做三门。从砥柱往下,到五户滩的上游...
“
砥柱
,山名也”的出处是什么,全文主要内容是什么
答:
」(郦道元《水经注》)译文:
砥柱,山名
。
从前大禹治洪水的时候,凡是山陵挡住水路的全部凿通,所以穿破多处山陵以便河水通过
。黄河的水从山的两旁,包围着山流过去;山在水中露出,像柱子一般,所以叫做砥柱。凿穿的有三处,水依凿穿的路线分流;各依形状,标出名目,分别叫人门、神门、鬼门,这就...
水经注
河水
文言文翻译
答:
翻译如下
江水又东径黄牛,流经广溪峡,这就是三峡的开端峡谷中有瞿塘黄龛两处险滩这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水
,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷 江水又向东去,经巫峡,是杜宇所凿用以疏通江水的峡谷江水经过峡谷向东,又经。”选自郦道元水经注·江水·三峡译文长江水又流向东,流过西陵峡人们所称的...
水经注砥柱文言文翻译
答:
1. 中流
砥柱文言文翻译
原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 清荣峻茂,良多趣...
翻译
下面的文字
答:
“砥柱,山的名字。
过去大禹治水,山陵挡住了水流,因此凿破山以此来让水流通过
。河水被分流,水通过山洞涌过(包,通“饱”饱满的样子)(水通过了山洞)山出现在水中,像柱子一样,所以称他为砥柱。三次打洞,水流渐渐分开,(大的水流变成了小的水流),根据这一现象,所以称它为三门。”
水经注
原文及
翻译
答:
水经注
原文及
翻译
如下:龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵,高阜 灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。孟门,即龙门之上口也。夹岸崇深,倾崖返捍 ,巨石临危,若坠复倚。古之人有言水非石凿而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄...
水经注
原文及
翻译
答:
译文
:孟门,就是龙门的入口。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”。传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一...
水经注
原文及
翻译
答:
翻译
:<
水经注
>卷一:河水清澈而且有涟漪,是泮宫经过的地方。济渎向东流去,与黄河四渎相通,环绕着郡县,是王者更换居所的地方。大禹治理洪水,通行了轘辕山,化为熊形,对涂山氏说:“想听鼓声就来。”大禹跳石误中了鼓,涂山氏前去,看见大禹正化作熊形,惭愧地离去,走到嵩高山下化...
水经注
阳城淀 原文及
翻译
答:
注释①渚:水中小块陆地。②潴(zhū):积聚。③匪直蒲笋是丰:不只蒲笋之类的水草十分丰盛。④娈婉丱(guàn)童:天真活泼的孩童。娈:美好。⑤折芰:采菱。⑥阳城淀:在今河北省望都县的东面,如今早已不复存在了。
译文
博水又向东流,经过谷梁亭的南面,再向东流经过阳城县后,就散作一片湖泊。
【
水经注
】
文言文翻译
答:
【
译文
】《山海经》说:昆仑山方圆八百里,高达万仞。郭景纯以为向上两千五百多里。《淮南子》说:高一万一千里零一百一十四步三尺六寸。【原文】《山海经》曰①:南即从极之渊也,一曰中极之渊,深三百仞,惟冯夷都焉②。《括地图》曰:冯夷恒乘云车③驾二龙。河水又出于阳纡、陵门之山,而注于冯逸之山④。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
水经注河水文言文翻译
水经注文言文
山静日长文言文翻译
齐大饥文言文翻译
孟门山文言文翻译
游庐山记文言文翻译
四知文言文翻译
书上元夜游文言文翻译
王子猷居山阴文言文翻译