11问答网
所有问题
当前搜索:
游虎丘小记文言文翻译
游虎丘小记文言文翻译
游虎丘小记原文是什么
答:
1、译文:
虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息
。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹...
游虎丘小记文言文
原文及
翻译
答:
游虎丘小记文言文
原文及
翻译
如下:原文:虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。予初十日到郡,连夜游虎丘。月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉(歌女)笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。尝秋夜与弱生坐钓...
游虎丘小记文言文翻译
答:
生平过造访虎丘才两度,见虎丘本色耳友人徐声远诗云独有岁寒好,偏宜夜半游真知言哉
译文虎丘
,在中秋之夜游人极多全城的士绅学子妇孺歌姬皆会前往歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不。水中藻荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人
游
...
游虎丘小记文言文翻译
答:
游虎丘小记的文言文翻译如下:
在中秋节的晚上,景色清幽,没有其他的游览者。我在吴门游览虎丘,景色美得让人陶醉
。清澈的溪流绕着山而下,茂密的竹林高高的伸到天边。傍晚的月光从云中照射过来,照到山上的亭子,在竹林中曲折的映照出半天的月色。我在亭中安静的欣赏了虎丘的美景,又携带着琴登上山...
李流芳《
游虎丘小记
》原文,注释,
译文
,赏析
答:
又今年春中,与无际舍侄偕访仲和于此,夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠然欲与清景俱往也。生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!这则
小记
仅有二百余字,记叙了两次游览
苏州虎丘
的情景,容量较大,而文字...
虎丘
游记的
文言文翻译
答:
2.
文言文
< > 的
翻译
游虎丘小记
我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴。但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意。 我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之...
(
游虎丘
)
文言文
答案
答:
4.
文言文
< > 的
翻译
游虎丘小记
我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴。但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意。 我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之...
《
游虎丘小记
》①尝秋夜与弱生坐钓月矾的“弱生”什么意思 ②及佛灯...
答:
①原句为:尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。并无“弱生”二字。②“而已”:“只有”的意思。③“复”:“往来、相互”;“静意对”:”静静地面对面“。④“俱”:”都“;“往”:”来、到,去“。
文言文
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“...
阅读下面的
文言文
,完成问题。 【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡...
答:
1.D2.C3.(1)月光照在院中,如水一般清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子和柏树的影子啊。 (2)既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着。(意思对即可)4.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。这是一种微妙复杂的思想感情:赏月的欣喜,散步的悠闲,贬谪的悲凉,...
归程
小记文言文
答:
2. 《游玉山小记》
文言文翻译
游虎丘小记
我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴。但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意。 我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
游虎丘小记文言文原文及翻译
游虎丘以望后五日文言文翻译
游虎丘小记节选的文言文翻译
游虎丘小记文言文翻译及注释
游虎丘山小记译文完整版
游虎丘以望后五日翻译
游虎丘后五日文言文
游虎丘小记予初十日到郡翻译
游虎丘诗原文及注释