11问答网
所有问题
当前搜索:
狼的翻译文言文注释
《狼》
的翻译
和
注释
是什么
答:
狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴
。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加笑料罢了。第三则 【原文】一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入...
狼文言文翻译
及原文
注释
答:
狼文言文翻译及原文注释如下:一、原文:
狼,禽兽之狡猾者也。其状类犬,而性狡猾,能为人患。一日,有狼行于郊,见一牧羊儿,欲食之
。乃伏草中以伺之。羊儿觉,走归告人。人乃萃而追之,狼遂走。越数日,狼又至,复伏草中。羊儿复觉,又走归告人。人复萃而追之,狼又走。如是者三。狼...
狼翻译
和原文及
注释
答:
(就像)爬上树去捉鱼一样,
狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊
!注释:货:出售、卖。_(xū):忽然。瞰(kàn):窥视。昂:昂贵。罹:遭遇(祸患)。蚤:通“早”,早晨。直:通“值”,价值。垂涎:流口水,这里形容狼馋肉的样子。诸:“之于”的意思。逡(qun)巡:因有所顾虑...
文言文狼的翻译
和
注释
答:
文言文狼的翻译和注释如下:
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远
。屠户感到形势窘迫,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面的狼停住了,前面的狼又到了。骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一...
《狼》原文及
翻译注释
答:
《狼》原文及
翻译注释
如下:《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼...
狼文言文翻译
及原文
注释
答:
狼文言文翻译及原文注释:翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
路上遇见两只狼,紧跟着走了很远
。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是...
狼的注释
和
翻译
答:
1、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
翻译
:一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只剩下骨头。在半路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。
注释
:屠:屠户,即杀猪卖肉的人。尽:完。骨:骨头。剩:剩余。缀行:紧跟着走。远:很远。2、原文:屠惧,投以骨。一狼得...
狼文言文翻译
及原文
注释
答:
就像爬树捉鱼一样,
狼本来想吃肉
,结果却遭遇了祸患,真是可笑啊!3、注释:货:出售;日已暮:天色已晚;欻:突然;瞰:窥视;担:担子;步亦步:紧跟;尾行:尾随;稍却:稍稍后退;既走:屠夫转身继续走;无机:没有办法;姑:暂且;悬诸树:挂在树上;蚤取之:等狼走了再来取肉;遂钩肉:把...
文言文
狼原文及
翻译注释
答:
文言文
《狼》
的翻译
和
注释
如下:一、翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了...
狼文言文
的全文
翻译
是什么?
答:
翻译
:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《狼》原文及翻译注释
狼的小古文翻译及注释
《狼》的文言文原文和翻译
狼译文翻译及注释
文言文《狼》原文
屠夫与狼文言文原文及翻译
七年级《狼》原文及注释
古文狼蒲松龄原文
狼原文及翻译注释七年级