11问答网
所有问题
当前搜索:
白话文翻译成文言文唯美
求高手帮我把
白话文翻译为文言文
?
答:
做一朵昙花,只有香如故。昙花一现,定格记忆
。许久过后依旧不能忘却初见昙花开放的刹那,皎洁如玉的月光下,它就那样轻盈地展开自己的双臂,拥抱这看似美好的世界,如同超脱凡世的精灵,不含一丝一毫的杂念,让人窒息的美。但却又如此短暂。
为这惊艳的美付出的代价,便是生命的短暂
。没有眼泪,没有悲...
白话
转换
文言文
答:
2、有句前云“才华横溢”,后云“是为有才”,同语反复,今弃前而取后
。3、有的地方略增数语,意在补足文意,或竟为蛇足,聊博一哂而已。【译文】夫子又欺余矣!夫子通今博古,学富五车,满腹经纶,是谓有才者也;侠骨柔肠,仗义执言,不畏权要,是谓有德者也。如此才华冠绝、德望盖世,乃...
多
翻译成文言文
答:
1.
白话文翻译成文言文
,急 至晴日,春和景明,父率妻子同游于五台山.五台山者,属恒山余脉,为河北群山之冠,矗然凌于张家口南部,凛然而生威.沿溪行百余步,望一奇景,名曰“一线天”.殊而奇之,略而望之,见两巨石巍巍而相依,仅余狭长一线,以直出奇,故呼之“一线天”.复前行,忽逢石...
白话文
转
文言文
答:
世事皆理也,其一钱不善得,其二事须壮而行也
。2. 白话文翻译成文言文 三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫...
白话文
改
成文言文
答:
文言文翻译(微博上别人翻译的):
听雨藏花伞,遮阳红杏墙,闻君追风去,不敢坐西窗,别时一杯酒,天凉加衣裳,锦书山盟在,莫忘凤求
。这句白话文,关键就是最后一句,也是整个句子的精华所在,你看第一个版本,天凉加衣裳,这明显就是类似古诗努力加餐饭。古人很喜欢用一些东西来象征,例如说,...
白话文文言文
互译
答:
1.
白话文翻译文言文
何处无竹柏。译文,只见月光照入门内。 何夜无月,于是到承天寺寻找我的好友。(张)怀民也没有睡觉,(我)脱下衣服准备睡觉:原。“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,欣然起行:但少闲人如吾两人者耳 译,原来是竹子和柏树枝叶的影子。念无与乐者。怀民亦未寝,(...
中文转换
成文言文
答:
这首歌的歌名被译为“另寻沧海”,歌词“iheardthatyoursettleddown(我听说你已安定下来)”被译为“已闻君,诸事安康”,“iheardthatyourdreamscametrue(我听说你已梦想成真)”被译为“已闻君,得偿所想”。记者体验常常语句不通昨日,记者3. 有一款可以把
白话文翻译成文言文
的手机软件叫什么 ...
文言文白话文
夹叙自我介绍
答:
1.
白话文
自我介绍
翻译成文言文
在线等急 我是在外婆家长大的,生性调皮顽劣,但因受到外公外婆的督促,小时总是名列前茅。读了初中,回到父母身边,父母没有过多管教我。我是一个自制力极差的人,加之叛逆期的到来,越来越无心学习。后来又认识了一些无心向学的朋友,上课睡觉打闹,从此越发不可收拾,成绩一落千丈。
《相见欢》(李煜)
文言文翻译成白话文
答:
作者或出处:李煜
古文
《相见欢》原文: 无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁,别是一番滋味在心头。 《相见欢》现代文全文
翻译
: 默默无言,(孤孤单单)独自一人登上空空的西楼,(抬头望天)只有一弯如钩的冷月相伴。(低头望去)梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清凉的秋色之中。
狼子野心
文言文翻译成白话文
答:
《狼子野心》
文言文翻译成白话文
为:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。人蹲在...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
白话文翻译成文言文翻译器
白话翻译成文言文
中文翻译成文言文器
在线中文翻译成文言文
狼文言文翻译及原文
白话文与文言文转换器
诗句在线翻译成白话文
普通话翻译文言文
白话文和文言文的区别