11问答网
所有问题
当前搜索:
翻译常见问题总结
中英
翻译
里的
常见
误区
答:
如:Volunteers’ weekly visits, just like casting a stone into a pool of stagnant water, make no difference to the seniors’ existing life. “中式思维”当然不仅仅只是这些,上面
总结
的几种只是在学生文书中
常见
的误区。可以发现,英文表达不够native的原因更多是句内、句间的逻辑是否符合英语思维。而这一点...
公共英语汉译英
常见问题
有哪些?
答:
2、语义重复 汉语中有时候为了强调会重复用词,如果直译就容易出现冗余问题
。3、时态问题 动词的时态问题也是中译英的一个难点,举个例子,假如我们到了某个地方之后发现有朋友也在那里,我们可能会对朋友说“我不知道你在这儿”。对于这一句子,有人会翻译成:I don’t know you are here. 但这一...
英译汉五大
常见
误区
答:
翻译(水平)职称考试允许带字典,因此,只要查一下字典,这些问题就可以迎刃而解
。无论考生的翻译水平有多高,译文中如将“Geneva(日内瓦)”翻译为“几内瓦”,将“Bern(伯尔尼)”翻译为“波恩”,也会直接导致扣分。有些小地名字典上查不到,当然可以自译...
翻译
遇到的
问题
及难点有哪些呢?
答:
一、英译汉的问题
1、词汇量不够
,有些生词是你推断不出来的,词汇不仅有深度还有广度;2、
句型不熟,有一些特定的句型有着特定的内涵
;
3、不熟悉俚语或者谚语
;4、
受到自己的思维限制
,用自己的思维去想英语的句子是不地道的;5、英语语法问题,英语也是很讲究语法的,不懂语法的话就分不清这主...
汉译英中需要注意的几个特殊
问题
答:
在
翻译
不涉及政治、经济等重要
问题
,只涉及生活习惯、日常用语时,可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。 1、见面问候 中国人见面时喜欢问:吃过了吗? Have you had breakfast(lunch, supper)?到哪去?Where are you going?这都不是外国人在见面问候时会问的问题。如果见面就问外国人“到哪里”,人家会...
翻译
英语中最常碰到什么
问题
??
答:
一、英译汉的问题
1、词汇量不够
,有些生词是你推断不出来的,词汇不仅有深度还有广度;2、
句型不熟,有一些特定的句型有着特定的内涵
;
3、不熟悉俚语或者谚语
;4、
受到自己的思维限制
,用自己的思维去想英语的句子是不地道的;5、英语语法问题,英语也是很讲究语法的,不懂语法的话就分不清这主...
德语
翻译
初学德语翻译易犯的十大错误
答:
所以,初学
翻译
德语虚拟式最
常见
的
问题
是:译法死板,只是一味地用“要是就好了”或“如果就”来套译。其原因主要是:①没有掌握德语虚拟式具有多种多样的含义;②不知道汉语中表达虚拟式也有多种多样的的手段。口语句少有口语味翻译口语句的关键是要译出口语味。初学德语翻译的主要问题是:译不出...
学术论文摘要
翻译
中
常见
的几种歧义
答:
那么这一组可以说成是"majority." 如果占最大比例的一组没有达到总体比例的一半,如42% ,(或者像18%, 23% ,17%),则这组只能说成是"plurality"——是所有组分中最大的一组,但比例未达到总体比例的一半。这种区别常限制于讨论相对值,尤其是投票选举中。比蓝
翻译
为您解答 ...
在进行英语
翻译
时需要注意哪些
问题
?
答:
1.文化差异:英语
翻译
时,需要注意源语言和目标语言的文化差异。例如,一些词汇、习语或表达方式在一种语言中可能是正常的,但在另一种语言中可能没有相同的含义或被认为不适当。2.语法和句型结构:英语的语法结构和句型结构与许多其他语言不同,因此在翻译时需要仔细考虑如何准确地传达原文的意思。3.词汇...
英语口译中
常见问题
解答
答:
发生这种情况时,按照
翻译
界的行规和惯例,一般不能现场查词典(浪费时间),也不能要求外方人员重复这句话(不礼貌),我个人的做法是“揣译”,也就是根据上下文,稍微揣测一下这个单词的大意,然后用其它单词代替。比如下面这句话中,有一个单词Bankgesellschaft(德语),我听不懂,但当时正好...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
翻译过程中遇到的问题及对策
翻译中存在的问题有哪些
翻译遇到的问题及难点
英语翻译中遇到的问题
英汉翻译中常见的错误分析
翻译过程中遇到的困难
常见的翻译策略
翻译出现的问题
翻译论文的总结和不足