11问答网
所有问题
当前搜索:
耕植不足以自己的翻译
归去来兮原文及
翻译
答:
翻译:
我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活
。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦,我就被委任到小县做官。《归去来兮》赏析 这篇文章...
归去来兮辞全文
翻译
答:
原文如下:余家贫,
耕植不足以自
给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?
归去来兮辞并序原文及
翻译
答:
我家很贫苦,耕种的收获不足以养活自己
。幼小的孩子充满家室,米缸里没有备用的粮食,活下去需要资产,我没有其他的本领。亲戚朋友大多劝我做一个收入稳定的官吏,我没有办法也有这个想法,但求官无路。恰好有大人物平定了四方,地方长官以爱惜人才作为美德,本家叔叔因为我家境贫苦,于是推荐我到偏僻的小...
文言文
翻译
急急急!!!
答:
〔23〕乙巳岁:晋安帝义熙元年〔405)。【译文】:
我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)
。孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。刚巧碰上有出使到外地去...
《归去来兮辞》
翻译
。
答:
译文 注释
我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活
。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会...
归去来兮辞原文及
翻译
答:
1、原文:余家贫,
耕植不足以自
给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?
归去来兮原文及
翻译
答:
归去来兮原文及
翻译
如下:原文:余家贫,
耕植不足以
自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然...
《归去来兮辞》
的翻译
答:
《归去来兮辞》的翻译:
我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活
。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县...
归去来兮辞原文及
翻译
赏析
答:
余家贫,
耕植不足以自
给。幼稚盈室,缾无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。huì yǒu sì fāng zhī shì ,zhū hóu yǐ huì ài wéi dé ,jiā shū yǐ yú pín kǔ ,suí jiàn yòng yú xiǎo yì 。yú shí fēng bō wèi jìng ,...
归去来兮辞课文讲解及
翻译
答:
余家贫,
耕植
①
不足以
自给②。(我家境贫穷,靠种地不能够养家糊口。①耕植:耕田植桑,泛指农事。②自给:依靠
自己的
生产满足自己的需要。给,jǐ,供给,供应。)幼稚①盈室②,瓶③无储粟④,生生⑤所资⑥,未见其术⑦。(孩子又多,米缸里没有余粮,如何才能得到生活所需的东西,我实在没有办法。幼稚:小孩。稚,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
余家贫耕植不足以自给翻译
耕植不足以自给以的意思
耕植不足以自给
余家贫耕植不足以自给
耕植不足以自给拼音
朗诵余家贫耕植不足以自给
余家贫耕植不足以自给读音
耕植
官命促尔耕勖尔植督尔获