11问答网
所有问题
当前搜索:
范仲淹墓志铭文言文翻译
范仲淹
作
墓志翻译
答:
译文
:
范仲淹
曾替人写
墓志铭
,当他写毕封好刚要发送时,忽然想到:“这篇铭记不能不让尹洙看。”第二天,他把
铭文
交给尹洙过目,尹洙看后说:“你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,不能够不谨慎啊。现在你把转运使写作都刺史,知州写成了太守,诚然是属于清雅古隽的说法,但现在却没有...
范仲淹
作
墓志文言文翻译
答:
1.
范仲淹
作
墓志译文
全部 范仲淹作墓志
范文正公
尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁见之.”明日以示尹.师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也.今谓转运史为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然今无官,后必疑之,此正起俗儒争论也.”希文怃然曰:“赖以示子,不然,吾几失之.” ―――...
范仲淹
作
墓志译文
答:
范仲淹
曾有过一次为他人撰写
墓志铭
的经历,当他完成并封好书信准备发送之际,心中突然有了新的考量。他想到:“这篇
铭文
不能不让我信赖的朋友尹洙过目。”于是,第二天,范仲淹将铭文交给尹洙审阅。尹洙看完后,给出了他的意见:“你的文章早已享有盛誉,后世将会以你的文字为榜样,因此必须谨慎。现在...
尹洙对
范仲淹
说这样的用意是
答:
译文
如下:
范仲淹
曾替人写
墓志铭
,当他写毕封好刚要发送时,忽然想到:“这篇铭记不能不让尹洙看。”第二天,他把
铭文
交给尹洙过目,尹洙看后说:“你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,不能够不谨慎啊。现在你把转运使写作都刺史,知州写成了太守,诚然是属于清雅古隽的说法,但现在却...
范仲淹
滕待制宗谅
墓志铭原文
及
翻译
答:
译文:
滕君名叫宗谅,字子京。大中祥符八年春天,和我一起考中进士,才和他交游,然而并没有深入了解他的为人
。等到他历任潍州、连州、泰州从事以后,在泰州时,我在泰州(西溪镇)做盐官,看到滕君在本职工作之外,勤勉地搜集图书写作文章,喜欢(结交)宾客。又和我一同参加守护海堤的差使,遇到大风刮...
这篇
文言文
怎么
翻译
?
答:
《续资治通鉴·宋仁宗皇祐四年》:“(
范仲淹
)性至孝,以母在时方贫,其后虽贵,非宾客不重肉。”明唐顺之《王母缪孺人
墓志铭
》:“诸子有进重肉者輙不食,至奉宾客,未尝不丰洁。”5、自充:自足。6、施予:也作“施与”。给予,以财物周济人。《韩非子·奸劫弑臣》:“夫有施与贫困,则无功者得赏;不忍诛罚...
范仲淹
的故事
答:
原来是一个客居在邠州的读书人死了,准备埋葬在近郊,但是棺材、墓穴和其他送葬器物都还没有着落。
范仲淹
听后露出哀悼的神情,立即撤去酒席,并给丧家一笔可观的钱,让他们办完丧事。参加宴会的客人中间有的为此感动得流下了眼泪。2.范仲淹曾给别人写
墓志铭
。当他写完封好,正准备寄走时,忽然想起说:...
范仲淹
作
墓志原文
答:
范仲淹
,字希文,曾经为一位故人撰写
墓志铭
,当他准备封存并发送时,忽然想到:“此事不能不让我的好友师鲁看看。”次日,他将
墓志原文
出示给师鲁。师鲁,名师鲁,是范仲淹的挚友,他评价道:“您的文章在当时享有盛誉,后世会以此为依据,因此必须严谨。您文中将转运使称为都刺史,知州称为太守,虽然...
沛发的网络解释沛发的网络解释是什么
答:
过石数重,泉果沛发,饮甘而不耗。”。拼音是:pèifā。注音是:ㄆㄟ_ㄈㄚ。结构是:沛(左右结构)发(独体结构)。沛发的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】大量涌出。二、引证解释⒈大量涌出。引宋
范仲淹
《东染院使锺君
墓志铭
》:“...
王安石田公
墓志铭原文
及
翻译
答:
原文
:公讳况,字元均。少卓荦有大志,好读书,书未尝去手,无所不读,盖亦无所不记。其为文章,得纸笔立就,而闳博绮丽称天下。初举进士,赐同学究出身,不就。后数年,遂中甲科,补江宁府观察推官,迁太常丞,通判江宁府。方是时,赵元昊反,夏英公、
范文正公
经略陕西,言“臣等才力薄,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
范文正公墓志铭文原文及翻译
范仲淹作墓志文言文
范文正公尝为人作墓志翻译
范文正公墓志铭文的翻译
范仲淹作品
范仲淹有志于天下文言文翻译
范仲淹墓志铭翻译
范仲淹传文言文翻译
范仲淹罢宴文言文翻译