11问答网
所有问题
当前搜索:
蓝公武的译本怎么样
蓝公武译本
《纯粹理性批判》在今日看来是否过时?
答:
尽管面临新的译本竞争,
蓝公武译本凭借其简洁、准确的翻译风格,依然在学术圈保持着一定的影响力
。对于那些寻求深度理解而又不拘泥于现代语言习惯的读者,蓝公武的《纯粹理性批判》无疑是一份珍贵的遗产。在今日,它并非过时,反而可能成为理解康德思想的一种独特视角。
实践理性批判哪个
译本
好
答:
实践理性批判蓝公武译本好
。蓝公武译本是根据KempSmith的英译本转译而来的,考虑到蓝公武曾在德国考察,参考了德文版。此译本由于使用了晚清文言文进行翻译而广受不懂文言的读者诟病。但平心而论,蓝公武译本总体上还是能够反映出康德的本意,故得以流传至今。
纯粹理性批判哪个版本好一点
答:
蓝公武译本语言晦涩
,不推荐 牟宗三译本译者自己的概念太多,而且似乎没在大陆出版,不推荐 韦卓民译本文字流畅通顺,但为了通顺,有些地方歪曲了作者原意,半推荐 李秋零译本刚出,不知道如何,但应该比上面三个都要好 杨祖陶、邓晓芒译本不错,推荐 ...
求康德的《纯粹理性分析》最好的中文
译本
答:
此外,
蓝公武译本其实也不错
。尽管因为蓝先生译文是在建国前推出的,所以有点半文不白,因而不少哲学爱好者对此感到苦恼,而且译文是根据Smith的英译本转译,未免“走味”,但是个人最早接触纯批靠的就是这个中译本(那时候李译与邓译尚未面世)。感觉上,文字虽然难了点,但是倘若有初中文言文水平或者读...
怎么
评价
蓝公武
版本纯粹理性批判和其他版本的看法
答:
这两个译本都是较好的新译本
,较之前者,如蓝公武、韦卓民,都很好理解。不过,邓译本更考究,里面的注释周详。以上是译本,但要看懂《纯批》,光是原著是不够的,还需要二手文献。因此,我推荐楼主这样搭配:《纯批》+《讲演录》。或者是《句读》。不然,光是读《纯批》,很多的概念都不懂,那真...
康德国内译介
答:
首先,是《纯粹理性批判》。有六个中译本,包括胡仁源商务版(未见原译本)、
蓝公武
商务版(通用版本,半文半白体,但对阅读有一定难度)、牟宗三的译注本(港台常见,大陆学者少有接触)、韦卓民版(作为遗著出版,影响有限,术语有待统一),以及邓晓芒2004年出版的德文直译本,被认为目前最好
的译本
之一...
康德的《纯粹理性批判》哪个
译本
比较好
答:
甚至我还记得这个论坛上有人说邓老师只会看德语,不会说德语,这样的谣言都可以拿来论证一些问题,实在是不
怎么样
。
译本
当然是多几个好,读者觉得这个好或者那个好都是有的,如果大家都觉得李老师的好,那译本本身的生存状况自然就能说明问题了。邓晓芒老师对我影响很大,但我不是武大的,也谈不上维护谁...
用自己的话评一评哲学名著。 《查拉图斯特拉如是说》等等。
答:
有共鸣,但不多,
译本
还可以,但也有不少错误之处,尤其是对于此书——这可是一本《哲学》书,却得到了诺贝尔文学奖,可见文采之好,可是译本明显在文采上有严重缺失!——喜欢,尤其是真正喜欢哲学的人,一定要看原版——当然,我个人喜欢罗素,所以也喜欢推荐他;不过,罗素真的很有相思、很有文采~...
最晦涩难懂的文言文
答:
此外,
蓝公武译本
其实也不错.尽管因为蓝先生译文是在建国前推出的,所以有点半文不白,因而不少哲学爱好者对此感到苦恼,而且译文是根据Smith的英译本转译,未免“走味”,但是个人最早接触纯批靠的就是这个中译本(那时候李译与邓译尚未面世).感觉上,文字虽然难了点,但是倘若有初中文言文水平或者读得了早期白话小说,...
你阅读过的书中,最难理解的书是哪本?
答:
《我一定要上大学》,看这本书的人一定不多,因为它是一名普通心理学家写的,毫无名气。它是我在初中的一次感恩会上获得奖品,因为是第一等荣誉,所以我看的非常认真。即便后来的我没能考到一所好的大学,但还是要感谢它的陪伴。在我多次想放弃的时候,给了我继续走下去的勇气和动力!
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
纯粹理性批判哪个译本最好
蓝公武翻译作品欣赏
翻译大家蓝公武
康德理性批判谁的翻译好
神经漫游者哪个译本好
蓝公武纯粹理性判断
蓝公武旧书
判断力批判译本哪个好
康德译本知乎