11问答网
所有问题
当前搜索:
词汇对等从什么角度分析
对等
翻译是
什么
理论?
答:
功能对等翻译理论是:从语言学的角度提出动态对等概念
。并且它的对等内容包括四个方面:词汇对等,
句法对等
,篇章对等,文体对等。1、词汇对等:
一个词的意义在于它在语言中的用法
。在目的语找到对应的意义。2、句法对等: 译者不仅要清楚目的语言有没有这种结构,而且要明白这种结构的使用频率。Q...
什么
叫做英汉互译的句法对等和
词汇对等
?
答:
句法对等
(Syntactic equivalence):指在翻译中,要保持原文和译文的句子结构一致或相似,即原句的主语、谓语、宾语、定语、状语等在译文中要保持相同或相似的结构。例如,英语中的"John eats an apple"可以翻译成"约翰吃了一个苹果",其中原句和译文的主语、谓语、宾语的结构相同。 词汇对等(Lexical equivalence):指在翻...
什么
是词语
对等
?
答:
为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的
角度
出发,根据翻译的本质,提出了著名的动态
对等
翻译理论,即功能对等。在这一理论中,他指出翻译是用最恰当,自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是
词汇
意义上的对等还包括语义、风格和...
奈达功能
对等
理论的四个原则
答:
1、词汇对等:一个词的意义在于它在语言中的用法,在目的语中找到对应的词义
。2、句法对等:译者不仅要清楚目的语言有没有这种结构,而且要明白这种结构的使用频率。3、篇章对等:在进行语篇分析时不能只分析语言本身,而要看语言是怎样在特定的语境中体现意义和功能。4、文体对等:译者在翻译时要正确理...
动态
对等
理论
答:
尤金·A·奈达从语言学的
角度
出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态
对等
”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息” 。奈达有关翻译的定义指明翻译不仅是
词汇
意义上的对等还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有...
尤金·奈达的功能对等理论中的对等: 1.
词汇对等
, 2, 4.文体对等。
答:
尤金·奈达的功能对等理论探讨了词汇、句法、篇章和文体四个方面的对等关系,这对于翻译工作具有重要指导意义。首先,词汇对等并非简单的词对词对应,而是包括字词对等、多义词对应、词义交织等复杂情况,专用名和技术词汇的对等较为直接,但完全对等词汇在不同语言中几乎不存在。
句法对等则更为复杂
,涉及单数...
尤金·奈达的功能对等理论中的对等:1.
词汇对等
,2.
句法对等
,3.篇章...
答:
1. 词汇对等 在奈达的功能对等理论中,词汇对等指的是源语言中的词汇在目标语言中要有与之相对应的词汇。这种对等不仅要求词汇的意义相等,还要求其产生的语境效果相似。这对于翻译的准确性至关重要。2.
句法对等
句法对等指的是源语言的句子结构在翻译到目标语言时,应当保持相似的句子结构。这种对等...
词汇对等
和语义对等一样吗
答:
不一样。根据查询
词汇对等
和语义对资料小说得知,词汇对等和语义对等不一样。语义对等包括了词汇层面的对等和句法层面的对等,词汇对等仅仅是语义对等的基础。
对等
词是
什么
意思
答:
对等
词是指在对话或文本中相同或相似含义的词语,比如"买"和"卖"、"爱"和"恨"、"快"和"慢"等等。对等词常常被用来表达同一概念的不同方面,以便更好地描述一个事物的特征。在语言学中,对等词被称为"近义词",但它们并非完全相同,因为它们可能有所不同的语气、情感、文化含义或使用场景。因此,...
功能
对等
论的翻译原则
答:
功能
对等
理论的翻译策略主要包括以下几点:1. 运用语虚扒境
分析
,准确判断词义并翻译。这一策略旨在实现
词汇
层面的功能对等。2. 处理句子翻译。在句子翻译时,需要将译文读者的反应放在首位,特别是对于学术文本中常见的长句或复合句,可以采用拆分并成短句或分句的方法,并按照译入语的语言表达和思维逻辑...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
词汇对等有哪五种情况
词汇对等包括哪些方面
篇章对等怎么分析
词汇对等的中英文例子
词汇对等原则分析
词汇对等的定义
词汇对等的特征
词汇对等分析英文文本
句法对等的中英文例子