11问答网
所有问题
当前搜索:
诗经二首关雎和蒹葭
关雎和蒹葭
的全文翻译
答:
1、
关雎
译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起...
《
关雎
》和《
蒹葭
》的全诗
答:
[1]:音帽,有选择之意 《
诗经
·国风·秦风》
蒹葭
苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且...
《
关雎
》和《
蒹葭
》全诗原文是什么?
答:
《
关雎
》作者:《
诗经
》 (先秦)
关关雎鸠
,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。1、《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集...
将《
关雎
》《
蒹葭
》翻译成现代诗
答:
二、
蒹葭
1、原文 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。...
诗经二首
读音
答:
经典《
诗经两首
:关雎
蒹葭
》完整读音如下:《
国风周南·关雎
》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。原文:guan guan ju jiu,zai he zhi zhou
关关雎鸠
,在河之洲;yao tiao shu nu,jun zi hao qiu窈窕淑女,君子好逑。cen ci xing cai,zuo you ...
八年级下册
诗经二首
原文及注释
答:
八年级下册
诗经二首
原文及注释如下:一、原文 1、《
关雎
》
关关雎鸠
,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。2、《
蒹葭
》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道...
古诗
二首关雎
,
蒹葭
答:
关雎
先秦 · 无名氏
关关雎鸠
,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。译文,关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是...
关雎和蒹葭
的解词和翻译
答:
蒹葭
《
诗经
·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。所谓伊人,在水之湄(méi)。溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。蒹葭采采,白露未已...
《
关雎
》和《
蒹葭
》的异同点
答:
相同点:1、《
关雎
》和《
蒹葭
》都属于《
诗经
》中的“国风”,都是当时的民歌;2、都运用了“兴”的手法,借景抒情,托物寄意;3、都大量使用重章叠句的艺术形式,反复咏唱;4、在语言形式上大多四言一句,
二二
拍,一般隔句用韵,但并不拘泥,而是富于变化;《关雎》是四言诗,《蒹葭》是四言诗...
诗经两首 关雎
蒹葭
的全文翻译 ,谢谢
答:
《
诗经
·
关雎
》
关关雎鸠
,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。钟鼓乐之。[译文] 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙子理想的对象。长长短短鲜...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《蒹葭》原文译文
诗经两首关雎和蒹葭教案
诗经二首关雎和蒹葭原文翻译
《关雎》《蒹葭》原文
诗经二首关雎和蒹葭笔记
诗经二首关雎和蒹葭注释
《关雎》《蒹葭》原文及翻译
诗经二首关雎和蒹葭主旨
关雎和蒹葭读后感300字怎么写