11问答网
所有问题
当前搜索:
越人歌歌词翻译
越人歌
的
歌词
是什么意思
答:
歌名:越人歌 收集者:刘向 今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
。译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊...
《
越人歌
》整首诗的意思?那个知道
答:
译文:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游
。今天是什么日子啊与王子同舟。承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
越人歌
原文
翻译
及赏析越人歌原文翻译和赏析
答:
1、翻译:
今晚是怎样的
晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。2、赏析:据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂...
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译
《
越人歌
》原文
答:
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
。《越人歌》译文今晚是怎样的晚上啊,我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊,能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。山上有树木树木有丫枝,心中喜欢着你,你却不知道。《越人歌》注释搴...
越人歌翻译
答:
1、越人歌翻译
今晚是怎样的晚上啊河中漫游
,今天是什么日子啊与王子同舟深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事创作背景 楚熊渠兴兵伐扬粤quot至于鄂quot。2、译文今晚是怎样的晚上啊河中漫游今天是什么日子啊与王子同舟承蒙王子看的起...
越人歌翻译
及赏析是什么?
答:
越人歌翻译
今晚是怎样的晚上啊河中漫游
,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。创作背景 楚熊渠兴兵伐扬粤"至于鄂",并立其中子红为鄂王来加以管制。"至于鄂",就是说攻打到了扬越人控制的鄂地。
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”什么意思?寓意是?表达了什么感情...
答:
的
歌词翻译
成楚国话。这就是后世闻名的《
越人歌
》,歌词如下:今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悦君兮 君不知。鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把 绣花被盖到那人身上。
古诗《
越人歌
》全文及
翻译
?
答:
《越人歌》 先秦:佚名 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
。该诗译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山...
山有木兮,木有枝兮。心悦君兮,君不知 啥意思啊?
答:
原句:
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
。注解:说(yuè悦):同“悦”。译文:山上有树木,而树上有树枝,(这人人都知道), 可是我这么喜欢你啊,你却不知。出处:《越人歌》
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”是什么意思
视频时间 02:19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
越人歌原文及翻译
越人歌翻译成中文
越人歌到底是什么意思
越人歌是男子写给男子的吗
越人歌空耳
《越人歌》背后的故事
《越人歌》全诗
越人歌音译
越人歌的翻译诗