11问答网
所有问题
当前搜索:
送东阳马生序第一段翻译
送东阳马生序第一段翻译
答:
送东阳马生序第一段翻译
如下:1、第一段原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,...
送东阳马生序一
二
段翻译
简短
答:
送东阳马生序一二段简短翻译如下:第一段:
我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,手抄录
,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿...
《
送东阳马生序
》中1、2段主要写什么?
答:
第一段:
我小时候就特别喜欢读书
。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于...
求一篇《
送东阳马生序
》
第一段
的
翻译
答:
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还
。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说...
翻译
“余立待左右,援疑质理,俯身倾耳以请”?
答:
“余立待左右,援疑质理,俯身倾耳以请”意思是我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教
。出自明代文学家宋濂创作的一篇赠序《送东阳马生序》,全文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人。选段原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于...
翻译
:
送东阳马生序 第一段
答:
家里穷,没有办法得到书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加...
送东阳马生序第一段
的
翻译
答:
我站着陪伴他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)脸色更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字解释;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。参考资料:http://baike.baidu.com/view/527663.htm ...
送东阳马生序
,
第一
次然段的
翻译
?
答:
【译文】我小时候爱好读书。家里贫穷,没有办法得到书来看,常常从有书的人家借来看,亲手用笔抄写,计算着定日归还。天气非常寒冷,砚池里的墨水都结成了非常坚硬的冰,虽然手指不能够弯曲、伸直,也不放松抄书。抄写完毕,跑着送书,不敢稍微超过约定的期限。因此大多人都愿意把书借给我,我于是能广泛...
送东阳马生序
》
第一段
的大意
答:
前辈德高望重,(向他求教的)学生挤满了他的屋子,(他)从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。有时会遇到前辈的训斥,我的态度更加恭敬,礼节也更加周到,不敢反驳一句话来回复;等到他高兴时,就再次去请教他。所以我即使很愚笨,但最终还是能有所收获。有两句
翻译
打不出来.....
送东阳马生序
原文
翻译
一句
一
译
答:
送东阳马生序
原文一句一译如下:1、余幼时即嗜学。我年幼时就爱好读书。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。家里贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家借,亲手抄录,计算着日期送还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。2、天气酷寒时,砚池中的水结成冰,手指不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
送东阳马生序原文第一段
送东阳马生序翻译简短
《送东阳马生序》翻译及原文
九上送东阳马生序原文
送东阳马生序翻译一句一译
《送东阳马生序》文言文翻译
送东阳马生序节选翻译
杨氏的牦户又肥又厚全文翻译
送东阳马生序单字翻译