11问答网
所有问题
当前搜索:
送人之荆门翻译
送人之荆门翻译
送人之荆门原文
答:
1、译文:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外
。渡远荆门外,来从楚国游。
山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流
,浩浩漫漫。山随平野尽,江入大荒流。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。月下飞天镜,云生结海楼。虽然进...
送人之荆门
原文_
翻译
及赏析
答:
长江风扬布帆轻,西入荆门感客情
。这句说的是诗人乘船送友人到荆门这个地方,顺着长江一路走来,但是到了荆门这个地方了,快分别了,又不禁的伤感了起来,对友人舍不得了,舍不得他西去荆门。三国已亡遗旧垒,几家犹在住荒城。一路上看到了汉末三国时期的旧城遗址,不禁感到了伤感,里面还寥寥的几...
《渡
荆门
送别》的
翻译
和赏析
答:
译文我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览
。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,
江水在一望无际的原野中奔流
。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,
不远万里来送我东行的小舟
。赏析这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船...
送人之荆门
的作者是谁?急急急!
答:
可实际上他还有另一层意思,
这就是友人孤身作客荆门,生活不免寂寞,而凭吊、游览和作诗正可缓释和消除这种寂寞
,所以句末与其说是自己在盼望友人的佳作,倒不如看成是诗人"感客情"的劝勉与安慰。这层意思虽未说透,却一意贯之,似隐而显,亲切感人。难怪闽中十子之冠的林鸿对此青眼有加了。翻译 诗...
渡
荆门
送别拼音版
答:
仍 怜 故 乡 水,万 里 送 行 舟。翻译:
我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览
。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,
江水在一望无际的原野中奔流
。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。我依然喜爱这来自故乡之水,
不远万里来送我东行的小舟
。赏析 这首诗...
《渡
荆门
送别》中化静为动,表现诗人过荆门入楚地的壮阔景象,含喜悦开 ...
答:
渡远
荆门
外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。二、
翻译
乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我...
李白《镀
荆门
送别》赏析j及
翻译
/
答:
从四川一直送他到
荆门
外,即“万里送行舟”。采用这种拟人化的手法。比直抒胸臆,陈述离乡之情,显得更曲折含蓄,更有诗味和情趣。总之,这首诗在艺术上是比较成功的,写得曲折含蓄、波澜起伏,忽而写地面上的山光水色,忽而写太空的奇异景象;忽而写白天对山峦起伏、江流奔腾的大自然的欣赏,忽而又写...
求
翻译
成现代文,八年级上册(人教版)语文的文言文第21,22,25,26,27,3...
答:
从
荆门
外渡江,远去楚国漫游。巴山尽头现出平川,长江沿着旷野奔流。月影如飞下来的明镜在水中奔走,云霞似海市蜃楼气象悠悠。无限爱恋我的故乡山水,万里送我的船。《登岳阳楼》(一)岳阳楼面朝着无边无际的洞庭湖,背靠着浩浩荡荡的长江水。惨淡的夕阳缓缓下沉,楼上悬挂的未满一动不动。来到吴蜀两国争夺荆州时的...
关于送孩子上学的诗句
答:
——渡
荆门
送别(李白)
翻译
:乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。 3、人间岁月堂堂去,劝君快上青云路。——菩萨蛮·送曹君之庄所(辛弃疾) 翻译:人间...
《渡
荆门
送别》改写成散文700字。
答:
因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。⑼万里:喻行程之远。【翻译】在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,
不远万里来送我东行的小舟
。
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
送人之荆门翻译浦源
送人之荆门浦源原文翻译
送人之荆门原文注释及翻译
送人之荆门全文解析
送人之荆门之的意思
送人之荆门浦源
送人之荊门
送人之荆门浦源全文意思
陈太丘与友期行翻译简短30字