11问答网
所有问题
当前搜索:
郗超与谢玄不善文言文翻译
郗超与谢玄不善文言文翻译
答:
【
译文
】
郗超与谢玄不
和睦。当时苻(fú 通“符”)坚正想夺取晋王朝政权,已经像恶狼一样吞并了梁州、岐山一带地区,又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们对此颇有不同看法。只有郗超说:“谢玄这个人一定能成功。我过去曾经与他一道在桓温府中共事,发现他用人...
文言文
世说新语
郗超翻译
答:
译文
东晋大臣
郗超和谢玄不
和.此时,前秦的苻坚准备发动进攻夺取东晋政权.已经像恶狼一样侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地区.当时朝廷商议对策,打算让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此颇有争议.只有郗超说:“谢玄这个人率师北伐一定能成功.我过去曾经和他一起在桓宣武府中共事,发现他用人都能各尽...
郗超与谢玄不善
的原文及
翻译
答:
翻译
郗超与谢玄不
和,淝水之战前夕,苻坚将要南下进攻东晋,朝廷将派谢玄抵御,朝臣意见不一,只有郗超说:这个人一定能成事。我过去曾经和他一起在桓温幕府共事,发现他用人都能使人各尽其才,即使是小事,也能使众人各得所任。以此推断,想必他能建功立勋。后来谢玄果然击败了苻坚,时人都感叹郗超...
文言文
《
郗超
荐贤》的
翻译
是什么?
答:
郗超与谢玄
(即十六国时前秦国主,国君林家辉的哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。只有郗超说:"这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也...
郗超不
以爱憎匿
善
的
翻译
答:
郗超与谢玄不善
。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、岐,又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论;唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。郗超和谢玄不和。这时...
郗超与谢玄不善
,不善现代文和
文言文
有何异同
答:
“
郗超与谢玄不善
”出自
文言文
《郗超不以爱憎匿善》,其古诗原文如下:【原文】郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、岐,又虎视淮阴矣。于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论;唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。
郗超
荐贤
文言文翻译
答:
文言文翻译
:
郗超与谢玄不善
——郗超与谢玄不和睦友善。苻坚将问晋鼎——当时苻坚正想夺取晋王朝政权既已狼噬梁、岐——已经像恶狼一样吞并了梁州、岐山一带地区又虎视淮阴矣——又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。于时朝议遣玄北讨——这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐朝间颇有异同之论——朝廷...
郗超
识人
答:
之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿
善
。
翻译
:
郗超和谢玄不
相和睦。当时苻坚正想夺取晋朝的政权,已经像恶狼一样吞 噬了梁州、岐山,又虎视眈眈地盯着淮河以南地区了。这时朝廷商议派遣谢玄 北上讨伐,人们对此颇有不同看法。只有郗超说:“这个人去一定能成事。我 ...
“大功既举,人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善”是什么意思
答:
郗超与谢玄
相处得不好。苻坚将要侵犯晋国,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,大臣中间很有不同的看法。只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使...
于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论是什么意思
答:
意思是当时朝廷商议让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此有很多争议。出自刘义庆《世说新语·识鉴》中《郗超荐贤》。原句是:
郗超与谢玄不善
,苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁歧,又虎视淮阴矣。于事朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。白话
译文
:郗超与谢玄相处不融洽。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
郗超与谢玄不善文言文注释
郗超与谢玄原文及翻译
郗超与谢玄不善原文及翻译
世说新语郗超与谢玄不善翻译
世说新语识鉴郗超与谢玄不善
郗超不以爱憎匿善文言文翻译
郗超与谢玄不善文言文朗读
郗超与谢玄不善原文
郗超荐谢玄文言文翻译