11问答网
所有问题
当前搜索:
陶渊明及翻译及原文
陶渊明
传
原文及翻译
答:
妻子
和
子女坚持请求种粳米(粮食),于是下令二顷五十亩的田地种秫,五十亩种粳米。到了年末,恰逢州郡派遣督邮来视察,县吏请示
陶渊明
说:“您应该束上带子(穿正装)去拜见他。”陶渊明长叹说:“我怎么能为了五斗米的俸禄而去向乡里小儿低头弯腰!”当天就解下官印辞去官职,写下了《归去来兮辞》。...
桃花源记
原文及翻译
答:
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光
。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自...
陶渊明
的五首归园田居以及注释
和翻译
答:
译文:
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家
。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。4、归园田居·其四 作者:陶渊明 久去山泽游,浪莽林野娱。试携子侄辈,披榛步荒墟。徘徊丘垄间,依依昔人居。
《晋书.
陶渊明
传》的全篇
原文和翻译
,
答:
【译文】:
陶潜
(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号.清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利....
陶渊明
归去来兮辞
原文及翻译
答:
译文
我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里...
陶渊明
《桃花源记》全文
翻译
答:
翻译
:一般来说,天下像这样的地方很多,不单单是桃花源而已。一、
原文
世传桃源事,多过其实。考
渊明
所记,止言先世避秦乱来此,则渔人所见,似是其子孙,非秦人不死者也。 又云杀鸡作食,岂有仙而杀者乎?…… 旧说南阳有菊水,水甘而芳,居民三十余家,饮其水皆寿,或至百二三十岁。 蜀...
陶渊明
传
原文及翻译
答:
陶渊明
传
原文及翻译
如下:一、陶渊明传原文:陶渊明,字元亮,又名潜,世称靖节先生,东晋著名诗人。其先祖为陶侃,有功于晋,封为长沙郡公。至渊明,家道中落,但仍秉承诗书传家之遗训。少年时,性格恬静,好读书,不求仕进。年二十,娶翟氏女为妻,生一子一女。晋安帝义熙元年,陶渊明侨居长安,与...
《晋书·
陶潜
传》
原文及翻译
答:
《晋书·
陶潜
传》
原文及翻译
如下:原文:陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。
桃花源记的全文
翻译
答:
译文
:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便...
陶渊明
集序
原文以及翻译
答:
原文
:夫自炫自媒者,士女之丑行;不忮不求者,明达之用心。是以圣人韬光,贤人遁世。其故何也?含德之至,莫逾于道;亲己之切,无重于身。故道存而身安,道亡而身害。处百龄之内,居一世之中,倏忽比之白驹,寄遇谓之逆旅。宜乎与大块而盈虚,随中和而任放,岂能戚戚劳于忧畏,汲汲役于人间...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗四首陶渊明翻译
晋陶渊明翻译
陶渊明传文言文阅读翻译
桃花源记原文及翻译注解
陶渊明诗四首原文及翻译
桃花源诗陶渊明翻译和原文
《桃花源记》全诗
陶潜的注释和译文
归去来兮辞陶渊明原文及翻译