11问答网
所有问题
当前搜索:
风邪を引く
风邪を引く
,明明得感冒应该是自动词,为什么是他动词的形式呢
答:
私は
风邪を引いた
。(我得感冒了)主语是人啊,谓语引く:患(感冒),得(感冒),风邪(感冒)是宾语。他动词需要有一个对象(宾语)才能完整地表现主语的动作或作用的动词。自动词本身就能完整地表示主语的某种动作,如风が吹く。
风邪を引く
...这里的引く的本意是什么
答:
本意是吸入,意思是把风邪吸入身体,导致伤风、感冒。回楼主,请你查字典中的“
引く
”看看有多少解释词条?一般字典里都会有这一项解释的,:患,得 的意思。小学馆日中字典的引く第9条就是:得,患。再查超级大辞林。第四项第三条是:4 出ているものを近づけ寄せる。体内に吸い込む。「
风邪を
...
求助!日语中“また
风邪を引
いた”是什么意思?
答:
风邪を引く
【かぜをひく】 【kazewohiku】【词组】着凉。(かぜにかかる。)风邪を引いちゃったので学校を休んだ。/因为感冒所以请假了。
问一个日语单词
答:
“风邪を引く”
是一个词组,表示患上感冒。日语动词未然形(接なぃ)就是把动词词尾变为本行ぁ段的假名,于是,“引く”变为“引かなぃ”。“引かれる”是“引く”的被动态或未约音的可能态,与此词组无关。
一
风邪を
ひいて、热があるのです。 ひいて怎么理解?
答:
得了感冒,发烧了。引いて「ひいて」就是引く「ひく」。 风邪をひく:得了感冒 「て」在这里是“中断” 「
风邪を引いてなかなか
治らない」:」:得了感冒,怎么也好不了。
风邪を引く
风邪を引いた 请问俩句子区别是什么?日语口语经常怎么表达...
答:
风邪を引く
:感冒 风邪を引いた:感冒了
日语,[
风邪を引
きやすい](容易引起-感冒),(引き)有引起的意思吗?_百 ...
答:
【
风邪を引く
】这是个固定用法。里面的【引き】来由和汉语的引的意思很相近,从远到近,从里到表的一种动作的延续,也可以翻译为引起。
谁能帮我翻译一下日本人的一段解释吗,因为日语水平有限,谢谢
答:
而「壊れる」(坏,出故障)这个动词属于后者,而要说「壊れた」的话,则指的是事件引发的结果,即主体损坏了这个状态。 可以把「
风邪を引く
」当成是和「壊れる」同类的动词。即「风邪を引く」要表达的不是某个行为本身,而是被感染了结果得了“感冒”这一状态。但是「走る」接「~ている」形...
风邪を引
いてしまったみたいです?
答:
风邪を引く
风邪を引いてしまう 风邪を引いてしまった 风邪を引いてしまったみたい 整句话的意思是:好像是感冒了
请人做5句日语三级组句题目。然后解释下5句话意思
答:
风邪を引く
こと:感冒 2さっきの部长の___わがりませんでした。1しか 2半分ぐらい 3入り组んでいて 4はなしが さっきの部长のはなしが入り组んでいて、半分ぐらいしかわかりませんでした。刚才部长的谈话错综复杂,我只懂了一半。入り组む:错综复杂的意思 3新しい高速道路が...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
风邪
风邪が引く有这种说法吗
兄上が风邪引く话
风邪を引く 风邪が引く
风を引く
引风装邪
风邪是怎么引起的
风邪入体是什么原因引起的
去风邪