11问答网
所有问题
当前搜索:
马说逐句翻译和原文
韩愈的《
马说
》
原文和翻译
。
答:
翻译:
世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有
。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。这样的马,...
《
马说
》
翻译
以及
原文
答:
译文:
世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有
。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食
。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃...
马说原文及翻译
答:
【译文】
世间有了伯乐,然后(才会)有千里马。千里马经常有,可是伯乐不经常有
。所以即使是名贵的马,也只能在马夫手里受到屈辱,(和普通的马)一起死在槽枥之间,不把它称作千里马。 日行千里的马,有时一顿能吃下一石粮食。喂马的人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的特点)来喂养(它),...
《
马说
》
原文和翻译
答:
【译文】
世上先有伯乐,然后才能发现千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有
。所以,即使是名贵的马,也只能是在低贱的人手中受屈辱,和普通的马一同死在槽枥之间,不因为日行千里而著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食
。喂马的人不知道它能日行千里来喂它。这样的马,虽然有日行千里...
马说原文
加
翻译
一句一句对照
答:
翻译如下:《马 说》韩 愈
世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有
。所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)...
马说翻译及原文
答:
马说原文:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石
食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以...
《
马说
》
原文及
每个字的
翻译
是什么?
答:
原文 《马说》 韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石
。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其...
韩愈《
马说
》
原文及翻译
答:
韩愈《马说》原文及翻译如下:原文:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石
。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,...
马说翻译及原文
答:
马说翻译及原文如下:原文:
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石
。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,...
《
马说
》全文的
翻译
是什么?
答:
参考
译文
:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
马说翻译简略
马说翻译简短一些
马说翻译注释原文
马说王令翻译及原文
马说原文及翻译课时练
马说课文注释及翻译
马说翻译人教版
马说翻译简单版
马说原文及翻译电子书