11问答网
所有问题
当前搜索:
黄州快哉亭记
《
黄州快哉亭记
》原文和翻译
答:
我的哥哥子瞻给这座亭子起名[1]叫“
快哉亭
”。在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的...
黄州快哉亭记
原文及翻译
答:
黄州快哉亭记
是北宋文学家苏辙创作的一篇散文。原文和翻译如下:一、原文 1、江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉、沔,其势益张。至于赤鼻山,合准夷济而东,回翔向丑、未,顷乃触地而进,怒号奋击,尽致奇出。而的山砠及沙溪潭者,至是不能动摇,故其临大敌而不恐。2...
苏辙《
黄州快哉亭记
》原文及翻译赏析
答:
作者在本文中畅言「快哉」二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果「不以物伤性」,则无论处于什么环境,都能「自放山水之间」而独得其快。文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。
黄州快哉亭记
简析 本文的...
黄州快哉亭记
原文及翻译
答:
《
黄州快哉亭记
》部分原文如下:江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫...
黄州快哉亭记
翻译
答:
黄州快哉亭记
翻译 北宋·苏辙 【题解】快哉亭,是苏轼友人张梦得在黄州寓所西南修建的供游览之用的亭子,“快哉”为苏轼所命名。当时苏辙正居官河南,应张梦得之请写了本文。文章描述了快哉亭上所见的景物,赞扬了亭主人能够随遇而安的旷达胸怀,以及豁达开阔的心境。【原文】江出西陵,始得平地,其流...
黄州快哉亭记
译文
答:
黄州快哉亭记
译文长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡南边与沅水湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无际的海洋清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在房舍的西南方。全文分作三段先叙张梦得建享之事,再释“快哉亭”命名之由,后就“快哉”二字畅发议论,...
黄州快哉亭记
翻译及注释
答:
黄州快哉亭记
翻译及注释如下:一、翻译:长江流出西陵峡,才进入平地,水势奔腾阔大。从南边与沅水、湘水汇聚,向北边与汉水汇聚,水势显得更加盛大。流到赤壁之下,江波水流水势浩大,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的美景。我的哥哥子...
黄州快哉亭记
表达作者怎样的情怀
答:
《
黄州快哉亭记
》是宋代苏辙的散文作品,因其高超的艺术技巧,公认是一篇集写景、叙事、抒情、议论为一体的优秀作品。这篇记叙文紧紧围绕“快哉”二字。苏辙(生于1039年,逝世于1112年),字子由,汉族。嘉佑二年(1057年)与其兄苏轼登进士科,后因其兄苏轼作诗“谤讪朝廷”罪捕入狱,上书请求以自己...
急求<
黄州快哉亭记
>和《答司马谏议书》的解释,赏析和习题
答:
「
黄州快哉亭记
」翻译 长江流出了西陵峡后,才进入平原,水势奔腾壮阔起来。南边会合了沅江、湘江;北边会合了汉水,水势更加浩瀚,到了赤壁之下,水流冲激浩荡,江面辽阔如海。清河人张梦得先生贬官到齐安,在他住所西南方盖了一座亭子,来观赏江中美景。而我哥哥子瞻,把亭子命名为「快哉」。在快哉亭上...
黄州快哉亭记
:为何张梦得谪居齐安后会选址建亭并命名为“快哉亭”?
答:
【胜亭之所见】在
快哉亭
上,可以看到三十里外的景色,风云变幻,令人心惊。【清河张君梦得谪居齐安】昔日贬谪之地,如今却能在几案旁欣赏这壮丽风光。【曹孟德、孙仲谋之所睥睨】此地曾是曹操、孙权傲视群雄之地,见证过历史风云。【周瑜、陆逊之所骋骛】快哉亭见证了周瑜和陆逊的英勇事迹,他们在此地...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
黄州快哉亭记原文
黄州快哉亭记译文
黄州快哉亭记重点字词
黄州快哉亭记苏辙
黄州快哉亭记苏轼
黄州快哉亭记节选
盖亭之所见南北百里译文
水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺
《黄州快哉亭记》原文及翻译