11问答网
所有问题
当前搜索:
2018年12月四级第二套真题
2018年12月
英语
四级
考试(
第二套
)
真题
与答案解析
答:
第二
篇 26. I remedies 27. D inconvenience 28. H recommended 29. C hesitant 30. O worse 31. B esperiences 32. J scared 33. M pressured 34. L sink 35. E lessen 长篇阅读 Is it really OK to eat food that’s fallen on the floor?36-40 FCLEA 41-45 NMDKH 36. A rese...
2018年12月
英语
四级
考试(
第二套
)
真题
与答案解析
答:
First of all, to study abroad is expensive. Specifically speaking, those involved have to spend a large amount of money on tuition and living expenses, which is not affordable for everyone. In addition, to study abroad is a great challenge for those students who lack the ability ...
2018年12月
英语
四级
考试翻译
真题
及答案:过度依赖手机
答:
2018年12月
英语
四级
考试翻译
真题
及答案:过度依赖手机 【英语四级翻译真题原文】Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包...
2018年12月大学英语四级
听力考试题及答案
答:
第1句中作者对于“人与人之间曾经更友好、更和气的时代”的怀念和最后一句中“礼貌能提升你的形象”,都说明good manners的重要性,所以答案为C。作者建议养成说“谢谢”的习惯,而不是在讲述说“谢谢”的艺术,故A不正确;作者说“我把讲礼貌看成一种深藏不露的美丽秘诀”,并不是告诉我们保持美丽的...
2018年12月大学英语四级
考试翻译
试题
:皮影戏
答:
2018年12月大学英语四级
考试翻译
试题
:皮影戏(2) 皮影戏又称“影子戏”。它是中国著名民间戏剧形式之一。表演时艺人通常一边演唱一边操纵用兽皮或纸板制作的人物形象。它们的影子通过灯光出现在帘布上。这营造了有人物在活动的幻象。有时表演者需要控制三到四个偶人。皮影戏在我国历史悠久,元代时还曾...
2018年12月大学英语四级
考试翻译
试题
:兵马俑
答:
2018年12月大学英语四级
考试翻译
试题
:兵马俑(2) 兵马俑(the Terracotta Army)由于它的历史意义和独特性而成为中国最知名的景点之一。秦始皇于公元前221年统一中国。他下令建造了这个军队的模型。兵马俑意义非常,因为数以百计精美的真人大小的模型代表了当时横扫中国所有其他军队的庞大军队。这个军队是统一...
2018年12月大学英语四级
香港相关翻译
试题
答:
2018年12月大学英语四级
翻译
试题
: “新界” “新界”是香港三大地理分区之一。英国强行租借由九龙界限线以北,至深圳河以南土地,为期99年,到1997年为止。由于新租借的土地没有统一名称,所以其中文名称“新界”,为“新的租界”之意。新界多高山、林地、海湾,是香港工业发展和新区建设的重点地区,...
2018年12月大学英语四级
翻译练习题:改革开放
答:
the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.
2018年12月大学英语四级
翻译练习题库 ...
2018年12月大学英语四级
翻译练习题:丝绸之路
答:
2018年12月大学英语四级
翻译练习题库 英语四级翻译练习题:丝绸之路 丝绸之路(the Silk Road)是历连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始, 经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后...
2018年12月
英语
四级
翻译传统文化模拟:舞狮
答:
2018年12月
英语
四级
翻译传统文化模拟题汇总 英语四级翻译传统文化模拟:舞狮 舞狮(lion dance)是一种由一人或两人身披狮型服装(lioncostume)进行表演的民间表演艺术。据记载,舞狮有两千多年的悠久历史,在唐朝时被引入皇室,成为皇室的娱乐项目。舞狮最注重的是技巧,舞狮者要以夸张的方式模仿狮子的各种...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
2018年12月四级二套真题解析
201812月英语四级真题第二套
2018年12月第二套四级真题答案
2018年12月四级第二套答案及解析
2018年12月英语卷二答案解析
2018年四级十二月第二套作文
2018年十二月四级真题答案
2018年42月大学英语四级真题
2018年12月份四级解析