11问答网
所有问题
当前搜索:
ai即时翻译会取代人工翻译吗
AI
辅助创作会完全
代替人工吗
?
答:
这对于行业中一些特定领域的文本动生成、
翻译
等工作有明显的优势,提高了效率,保证了准确率。此外,辅助创作
AI
工具也可以根据分析语言范围的算法。生成有关信息,辅助人进行创作。而对于具有一定情感和想象力要求的领域,
人工
较难被完全
取代
。例如小说创作,这样的创作不仅需要要表达出复杂的情感和情绪,...
将来哪些职业或许会被智能
取代
?
答:
当然不是外语专业的所有方向都会被机器,人工智能取代,像文学性的
翻译
,掺杂了诸多个人色彩的翻译,没有发展出感情和自我意识的机器是无法
取代人工
的。但不可否认的是一些程序化比较严重的口译,存在着被取代的可能性。我在一次有外国人士参与的小型会议上就发现了这种设备,只不过会议没有完全仰仗他进行...
语联网
AI翻译
有哪些亮点?
答:
聚类、分割为大量片段,利用机器
翻译
引擎进行初步翻译后,通过大数据和
人工
智能算法在线分发给适合的大量译员,凭借匹配度、充足度、风险度等算法进行过程控制,最后再通过人工智能技术合并生成最终译文。其优势在于让人类和机器产能能够高效有机的大规模协同,真正带来效率的突进以及场景化的实现。
日本学生害怕被
AI取代
而自杀,AI技术真的可能完全
取代人工吗
?
答:
规律性强的任务,无法
替代
涉及复杂判断、创造性思维和情感交流等方面的工作。此外,数据训练的局限性、伦理和法律问题等也限制了
人工
智能技术的发展。因此,担心被
AI取代
并自杀的问题应该以科学审视和正确引导的方式来解决,既要充分利用和发展人工智能技术的优势,又要保护和维护人类的价值和尊严。
什么软件可以免费
翻译
英语
答:
2、辨别优劣:不同的翻译软件有着不同的基础技术和算法,对不同类型的文本翻译效果也会有所不同。用户应该辨别优劣,选择适合自己使用的翻译软件。3、避免过分依赖:翻译软件的翻译能力还不如人工翻译准确,不能完全
取代人工翻译
。在必要时,应该参考一些来源可靠的译文或者请有翻译能力的人员进行审查和修改...
人工
智能大环境下语联网这种
翻译
平台还有发展吗?
答:
人工
智能是这类企业发展的翅膀。语联网向上开放产能输出接口,吸引应用开发者接入各种应用场景和平台,向下整合译员、
翻译
公司,已经形成以语联网为中心的资源与技术全产业链生态。利用大数据、区块链和人工智能技术,可以实现对译前处理、产能资源对接、翻译处理、译后处理全链条
AI
赋能。
人工
智能对
翻译
有哪些影响?
答:
3. 多语种信息处理:通过人工智能技术,各种语言之间的互译变得更加容易。例如,利用多语种翻译服务,用户可以直接翻译其他语种的文本内容,并轻松查看原始语言和目标语言之间的差异性和细节。4. 翻译品质评估和优化:通过机器学习和自然语言处理等技术手段,可以实现自动评估翻译质量,并指导
人工翻译
者更优化地...
人工
智能时代什么工作不会被
AI取代
?
答:
1.
人工
智能已经在某些领域完全
取代
了人类的工作,比如生产线上的操作、物流管理、客服和文本
翻译
。2. 对于那些需要人类智力和创造力的工作,如策略制定、领导管理和创新,虽然目前
AI
难以完全
替代
,但随着技术的发展,这一情况可能会有所改变。3. 未来,随着AI技术的进步,它可能会在更多领域替代人类的...
哪个
人工翻译
比较靠谱
答:
近年来随着科技的发展和社会的进步,“人工智能”对于人们来说不再陌生,
AI
技术广泛应用于各行业领域;翻译行业也受其影响,市场上有诸多的翻译机器和翻译软件供给有需求的人们进行自主选择。作为一种服务类型的行业,必然是要随着社会文化环境的发展而发展的,但是
人工翻译
是不可能被日益进步的机器翻译所
取
...
什么工作不可能被
人工
智能
取代
?
答:
②数据加工比如说编程中总存在一些简单部分,这是能用
AI
完成的。对于简单部分程序员可能会有机会用语言向AI描述功能然后由AI完成,但是对于较难部分程序员还是需要自己完成。AI只起辅助的作用,更绝对的来讲,AI只是一个工作过程中的工具。③知识储备类以翻译为例,AI只能将大部分
翻译取代
。但是对于一些...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜