11问答网
所有问题
当前搜索:
deadly的翻译
命悬一线的英文怎么
翻译
答:
“命悬一线” 其实就是 “危在旦夕”,用英语可以如下说:~on the verge of death or destruction ~at death's door ~be at the last gasp ~be in
deadly
danger
翻译
Invisible blade, the most
deadly
答:
无影刀片,最致命的物件
The weekly meeting tend to be
deadly
dull. 求分析句子的成份。还有为...
答:
不要看to be 应该是tend to 趋向于。。。后面要加上名词性短语 而你后面的是形容词dull,所以前面加上be才能放在后面 句子的成分是:The weekly meeting 主语 tend to 谓语 be
deadly
dull宾语 deadly副词修饰后面的形容词dull
翻译
:周会变的无聊透顶了 ...
seven
deadly
sins是什么意思
答:
美 [ˈsevn ˈdedli sɪnz]2、释义:七原罪,七宗罪,七大罪。3、语法:sin通常指冒犯上帝或宗教戒律的“罪”,sin主要指违反道德原则或违反宗教戒律的过失或罪过行为。4、例句:My guess is you've committed all the seven
deadly
sins? 我猜“七宗罪”你已经占全了吧?
the harm of
deadly
disease
答:
前面的空要填的吗?
翻译
是:这种致命的流行病能给在它所发生的地方的人们的健康带来巨大的、致命的危害
用英语如何
翻译
以下句子,1.直到现在,医生还对这种致命的疾病束手无...
答:
1.直到现在,医生还对这种致命的疾病束手无彻。Doctors can do nothing to the fatal desease until now.2.父亲死后的一段时间里,查理非常穷困。Charlie was very poor in the period after his father‘s death.3.地震过后,政府为无家可归者提供了食物和毯子。The government offered foods and...
is the theorysilent but
deadly
farts true 求
翻译
!
答:
is the theorysilent but
deadly
farts true 是理论无声的,但致命的屁真 《百度
翻译
》供你参考。
英语
翻译
答:
deadly
sin (使灵魂得不到永生的)七大罪恶 origin在这里是独特,原创,源头的意思,但不能直译为源头
翻译
整句话是:对应第四型人格是七宗罪之一的嫉妒,这类人的欲望特质或者说是精髓是追求独特至上。Holy 在这里是什么至上的,把什么当做最神圣的意思,比如还有Holy Law ,就是律法之上的意思。Devil'...
求。英文
翻译
高手帮忙
答:
I'm in a puddle on the floor.躺在挖好的坑里。Waiting for you to return.等待你的归来。Oh what a thrill.哦,多么寒冷。Fascinations galore.我是如此的迷恋你。How U tease.而你却老是揶揄戏弄我。How U leave me 2 burn.你把我推入火炕就离我而去。It's so
deadly
,my dear.我亲爱...
Swine flu less
deadly
than first feared
答:
猪流感并不像起初担心(想像)的那样致命
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜