11问答网
所有问题
当前搜索:
theloong年与龙年区别
中国龙的原型是动物还是什么
答:
目前,许多有识之士都已经认识到,给中国龙正名,首先要从中国龙的翻译着手,即中国所说的“龙”应该翻译成英文的“
Loong
”(龙字的音译)或者“Loongdm”(意思是体型长的大鲵,其中‘dm’是英文大鲵‘Megalobatrachus davidanus’的缩写),以便与“Dragon”
区分
开来。英文的“Dragon”(一种邪恶的多头怪兽),应该翻译成中文...
12生肖的英文名字
答:
为了区别于中国具有吉祥意义的中国龙与恶龙,特将中国龙译为loong,发音亦发汉语“龙”之纯正之音
。 六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如: John’s behavior should him to be...
不赞同‘(中国)龙’的翻译是dragon的来!
答:
Loong 的两个“O”字母,就象龙的两只大眼睛
;Loong 在文字上又和“long”相近,给人“长”的感觉(很多西方人的确有意把“long long ago”写成“loong loong ago”),因此 loong 还具有象形文字的特点,和中文汉字有暗合之妙。而 long 则有“独眼龙”之嫌。英文中本来没有 loong 这个单词,因此...
祝老师
龙年
快乐的英语是什么
答:
Happy
The
Dragon-year For You ,my teacher!
其他人还搜