11问答网
所有问题
当前搜索:
伤仲永翻译简短
字《
伤仲永
》
翻译
数越少越好,最好不抄200字
答:
金溪百姓方
仲永
,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具。忽然哭闹要。父亲对此感到诧异,向邻居借来给他。方仲永立刻写下了四句诗,自己题上自己的名字。这首诗的内容是赡养父母和团结宗族,被全乡的读书人传阅了。从此只要指定一物,(仲永)立刻就能完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。...
《
伤仲永
》的
翻译
答:
译:(
仲永
)的特异之处消失净尽,已成为了普通的人。8.还自扬州(状语后置) 译:从扬州回来。9.借旁近与之,即书诗四句。译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。词语 1.伤:哀伤,哀怜 2.金溪:地名,现在江西金溪 3.民:平民百姓 4.世:世代 5.隶:从事 6.耕...
《
伤仲永
》原文
翻译
答:
伤仲永
宋代:王安石 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,...
伤仲永
原文及
翻译
是什么?
答:
译文;金溪平民方
仲永
,世代耕田为业。仲永出生五年,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)...
伤仲永
的
翻译
答:
金溪有个平民叫方
仲永
,世代从事于农业生产。仲永长到五岁,不曾认识书写工具。 有一天仲永忽然大哭要书写书具。父亲对此感到诧异,就近借来给他,仲永立即书写诗歌四句,并且在诗后署下了自己的名字。他的诗以团结宗亲作为诗的内容,(父亲)把他的诗传递给全乡的学识优秀的士人欣赏。从此,只要有人...
文言文《
伤仲永
》
翻译
答:
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 译:父亲认为这有利可图,每天拉着仲永到处拜访同乡人,不让他学习。 6.不能称前时之闻。 译:不能与以前所听说的相符合。 7.泯然众人矣! 译:完全成为平常人了。 2. 文言文《
伤仲永
》
翻译
金溪平民方仲永,世代以耕田为业。 仲永长到5岁,不曾认识书写工具,...
伤仲永
的
翻译
答:
译文金溪有个方
仲永
的百姓,世代以耕田为业。仲永长到5岁时,不曾认识书写工具(笔墨纸砚)。 忽然有一天放声哭闹着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。方仲永立刻写下了四句诗,自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,这首诗很快就被全乡...
伤仲永
的
翻译
答:
原文 金溪民方
仲永
,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之...
伤仲永
原文及
翻译
答:
伤仲永
宋代:王安石 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,...
伤仲永
的全文和
翻译
答:
伤仲永
(王安石)金溪平民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜