11问答网
所有问题
当前搜索:
小古文100篇及翻译
狐与葡萄
小古文翻译
答:
《狐与葡萄》
小古文翻译
:从前有一只狐狸,看见葡萄长满了藤架,万紫千红,一串串的十分可爱,看了很久,口水都流了出来,但无奈没有像猿猴那样的上树的技术,不能吃到它。望了很久就生出怨气来,有了怨气就生出恼怒,恼怒起来就生出诽谤的心思,没有它责怪不到的地方。于是口是心非,自己安慰自己...
性缓
小古文
原文和
翻译
答:
一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”
译文
一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,...
读书
小古文翻译
及注释
答:
读书
小古文翻译
:飞鸟走兽这类动物,饿了知道去吃,渴了就会去喝,还能自己建造巢穴作为自己休息的场所。其中更灵异的,还能按照人的指示去行动,只是因为不知道读书,所以一直不如人。人如果不读书,那么和禽类兽类有什么分别?注释:营:建造。所:地方,场所。异:灵异。言:说的话。惟:只是。故:...
小古文
18《岁寒三友》内容是什么?
答:
小古文100篇
岁寒三友 梅竹松以前被称为“三友”.有人对松梅说竹的坏话:“他里面空空,怎么能和你们做朋友呢?”梅松很生气的说:“只有空,空所以有所说的里面 空,没有其它东西,才能容纳不只几百人.”如果君子能做到像松树和梅花那样不相信奸佞的言语,而小人明知道自己的谗言没有什么好处,因而不进...
请大家帮我
翻译
一篇
小古文
答:
选自《宋朝事实类苑》
译文
:[hide]吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下...
义犬救主
小古文
注释和
译文
拼音版
答:
义犬救主
小古文
注释和
译文
拼音版如下:注释华隆:人名。怪:感到奇怪。好:喜欢。委地:倒在地上。后:后来,以后。咋:咬。弋:射。畜:养。将自随:带着它跟随自己;将:带,领。遂:于是,就。仆:到。无所知:一点也没知觉。嗥吠:吼叫。彷徨:徘徊。往复路间:在华隆的家至江边的路上走...
豺烹羊
小古文翻译
及注解
答:
《豺烹羊》
古文翻译及
注解如下:翻译:开天辟地初期,鸟兽都能说话。有一天,豺狼与羊在同一条小河喝水,豺狼想煮了吃掉那只羊,自己心想没有(合适的)说辞(即理由),就强行责备那只羊说:“你把水弄混浊了,使老夫我不能喝了,该杀!”羊回答说:“大王在上流,我在下流,即使我弄混了水也不...
请大家帮我
翻译
一篇
小古文
答:
太祖时,宋白知举,多受金银.取舍不公.恐榜出,群议沸腾,乃线具姓名以白上,欲托上旨以自重.上怒曰:"吾委汝知举,取舍汝当自决,何为白我?我安能知其可否?若榜出,别致人言,当斫汝头以谢众!”白大惧,而悉改其榜,使协公议而出之。宋太祖时,宋白主持科举考试,收受他人的贿赂,在评选时...
请大家帮我
翻译
一篇
小古文
答:
道理很简单,剩下的一个如果也象那九个兄弟一个懒惰,那么十兄弟都得饿死。同样的故事和道理在我们身边也不无存在,小到一个人、一个家庭、一个团体,大家都习惯相互推卸本属于自己的那一份责任,你看着我,我看着你,就希望有谁能全部包揽,自己落得轻闲自在。一个人若是发现自己具有极强的精神力量...
请大家帮我
翻译
一篇
小古文
答:
德行第一 书名:世说新语 作者:刘义庆 王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无馀席,便坐荐上。后大闻之甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”
翻译
:王恭从会稽...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜