11问答网
所有问题
当前搜索:
张无垢勤学文言文翻译
张无垢勤学翻译
答:
译文:
张无垢
被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样坚持十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。原文:北宋·罗大经《鹤林玉露》张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。
张无垢勤学文言文翻译
答:
1、译文:张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。2、原文:
张无垢
谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执...
《
张无垢勤学
》的译文是什么?
答:
译文:
张无垢
被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样坚持十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。原文:北宋·罗大经《鹤林玉露》张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。
谁知道
文言文
《
张无垢勤学
》的全部
翻译
答:
张无垢
谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年...
张九成
勤学
的实词与
翻译
答:
张无垢勤学
【原文】张无垢谪(1)横浦,寓(2)城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽(3)执书立窗下,就明而读。如是者(4)十四年。洎(5)北归,窗下石上,双趺之迹隐然(6),至今犹存。(《鹤林玉露》)【注释】(1)谪:封建时代把高级官员降级并调到边远地方做官。这里指被贬官。(...
文言文
《
张无垢勤学
》的解释
答:
原文:
张无垢
谪①横浦,寓(于)②城西 宝界 寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立 窗下 ,就⑥明⑦而读。如是者⑧十四年。洎(jì)⑨北归,窗下石上,双趺 ⑩之迹隐然,至今犹⑪存。解析:张无垢被 贬官 到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,...
张无垢勤学文言文翻译
张无垢勤学文言文原文
答:
1、译文:张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。2、原文:
张无垢
谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执...
鹤林玉露
文言文
及白话文
答:
1. 鹤林玉露
文言文翻译
张无垢
谪①横浦,寓②城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读.如是者⑧十四年.洎⑨北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.(选自北宋· 罗大经 《 鹤林玉露 》)\x0d 译文\x0d 张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺.他的寝室里有一扇短窗,每天...
《
张无垢勤学
》的出处,重点字词的解释,
翻译
和寓意。越详细越好。_百度...
答:
【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。寓意 做任何事都要有毅力,有恒心,不能半途而废。1.谪:封建时代把...
文言文
《
张无垢勤学
》的解释
答:
原文:
张无垢
谪①横浦,寓(于)②城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是者⑧十四年。洎(jì)⑨北归,窗下石上,双趺⑩之迹隐然,至今犹⑪存。解析:张无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,他总是拿着...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜