不懂文言文闹出大笑话答:一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”代“老虎”,正确的翻译为“驴子忍不住发怒,用脚去踢老虎” 文言文翻译中一些古今义如果理解错误,...
家庭不和睦的诗句文言文答:1. 关于感情不和睦的诗句 2. 关于家庭不和睦的诗句 关于感情不和睦的诗句 1.有关感情失败后的伤感诗句 一 那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为寻你的一丝气息。 那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指纹。 那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着了你的温暖。 那一世,我翻遍十万...