11问答网
所有问题
当前搜索:
我不懂法语前面的都是我编的
《假如给我三天光明》读后感
答:
具有健康心理的人,纵然是身体残疾也
不会
抱怨命运的安排,不接受和渴求他人的怜悯,他们会凭着自我坚强的毅力到达理想的彼岸。有位哲学家曾经说过:“勇敢寓于灵魂之中,而不是一副强壮的躯体。”这正是对海伦的真实写照。看过《假如给我三天光明》的人应该都知道她的不幸.在一般人眼里,如此不幸的人生,...
假如给我三天光明 全书一部分内容
答:
在能看见东西的第一天夜里,我
会
无法入睡,脑诲里尽翻腾着对白天的回忆。 翌日——也就
是我
能看见...当然
不
是人人都有这样的机会。不过我敢断言,许多人有这种机会却没有很好地利用。那里实在是一个使用...对知识的渴求,使她在常人难以想象的单调和枯燥中竟然学会了德语、拉丁语、
法语
等多国语言,阅读了多部...
关于迎财神的音乐有什么?我是联想王曾播放过
答:
有些伤感的旋律,喜欢那种撕喊的感觉,仿佛能把一切的悲伤和痛都去除! 69.Quand Je Pense A Toi 一首比较好听的
法语
稚嫩的声音,晃忽中让你回到了童年,...这
是我
常见的背景音乐,喜欢口哨,不用任何的工具,只靠嘴巴!我一直学着别人吹口哨,然而自己始终
不会
。 小的时候,我怪自己不是男生,那时以为只有男生才能吹...
谁知道文颐的15处
法语
语法错误都在哪里?
答:
原句:Pouvez vous me dire le diffirente marketing sur voyager niche entre le Chine et le France?“pouvez vous me dire" 虽然没错,但感觉在这种场合下个人习惯用条件式吧,更委婉礼貌些,Pourriez-vous。我看见有人说这个表达很中式
法语
,额,个人水平不算高,我就不发表评论。"le différent"...
懂法语的
帮我看看吧~谢谢了!
答:
不明白
为什么是comprennent(复数形式主语的变位)而不是comprenne??楼主确定原句没有写错么?假如是comprenne的话,大概可以理解为:只有和你在一起,我的生活才充实完整
懂法语的
帮我翻译一下 谢谢了
视频时间 11:46
我想自学英语,日语,
法语
,编程,请专家来看下!!
答:
语言知识应该了解,但不下苦功在听、说、读、写上练习,仅靠死记硬背一些孤立的单词、一些语法条条,是很难掌握英语这一交际工具的。应该是Learning English而不是Learning about English。就像学游泳、跳芭蕾舞一样,对其理论掌握再好,不通过反复训练是永远也学
不会的
。2.要持之以恒。学习英语既然...
我刚学
法语
,什么都
不懂
,想问一下"说到做到"和"说了
总是
做不到"用法语...
答:
自己说的话 chose promis chose fait 我这人说到做到 对于别人说 chose promis chose due 你可说到做到啊
【
懂法语的
进】请帮我把Un ange frappe a ma porte的歌词翻译成中文
答:
有一个天使在敲我的门 Est-ce que je le laisse entrer 我该让他进来吗 Ce n’est pas toujours ma faute 如果有一些东西破碎了 Si les choses sont cassées 并不
总是我的
错 Le diable frappe a ma porte 恶魔在敲我的门 Il demande a me parler 他要跟我说话 Il y a en moi toujours...
关于
法语
翻译人名:为什么要把介词de le这类的也翻译出来?他只是介词而...
答:
Charles De Gaulle不是介词,人就叫de Gaulle, 就像某个小日本叫松下,总不能翻译成“松”吧哈哈:D Châtelet作为车站名的确是不应该给加上个le翻译成勒夏特雷,但作为人名如果叫Le-châtelet 就要翻译出来. 法国很多复姓,比如perret du cray, 名字中有Du常常是贵族家庭沿袭的标志。
棣栭〉
<涓婁竴椤
13
14
15
16
18
19
20
21
22
涓嬩竴椤
灏鹃〉
17
其他人还搜