11问答网
所有问题
当前搜索:
文化负载词翻译举例子
怎样才能提高
翻译
项目的效率?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
是什么?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目具体要经过哪些阶段?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目的一般流程是怎样的?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目一般分为哪几个步骤呢?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
什么是
翻译
?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目主要包括哪些环节?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目主要包括哪几个阶段?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、
翻译
方案的制定。2. 翻译的过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
赵杰的学术论文
答:
4谚语
翻译
的文化认知视角 大连海事大学学报 一作2008. 从认知角度谈
文化负载词
在翻译中的功能对等 译学词典与翻译研究论文集 外研社出版 独自2006.9论口译中顺译法训练技巧 吉林大学社会科学学报 (增刊)一作2005.6 论跨文化交际中的礼貌交际行为 理论探索 一作2005.3动植物的文化内涵与翻译 高教研究...
对外传播标语口号的
翻译
策略
答:
汉语的政治口号、标语具有汉语的传统表达风格,又包含大量
文化负载词汇
,具有“信息型”和“表达型”双重文本功能(如“坚持科学发展、和谐发展、和平发展”);有的多采用重复、排比、对仗等修辞手段以渲染效果,具有“表达型”和“祈使型”文本功能(如“手牵手搞好人口普查,心连心建设美好中华”);有的表达带有笼统、抽象...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜