11问答网
所有问题
当前搜索:
文化负载词翻译的原则
什么是
文化负载词
?
答:
文化负载词
又称文化独特词、文化内涵词,它深深打上了某一语言社会的地域和时代烙印,是表示某一种文化所特有的事物和概念的词(词组)。这类词不仅承载了丰富的文化内涵,且“只存在于某一种文化中,在另一种文化中是空白的”。正是由于我有你无的特性,它们往往是跨文化交流和
翻译的
障碍。语言是...
文化负载词
是什么?
答:
文化负载词
又称文化独特词、文化内涵词,它深深打上了某一语言社会的地域和时代烙印,是表示某一种文化所特有的事物和概念的词(词组)。这类词不仅承载了丰富的文化内涵,且“只存在于某一种文化中,在另一种文化中是空白的”。正是由于我有你无的特性,它们往往是跨文化交流和
翻译的
障碍。语言是...
文化负载词
指的是什么词?
答:
文化负载词
又称文化独特词、文化内涵词,它深深打上了某一语言社会的地域和时代烙印,是表示某一种文化所特有的事物和概念的词(词组)。这类词不仅承载了丰富的文化内涵,且“只存在于某一种文化中,在另一种文化中是空白的”。正是由于我有你无的特性,它们往往是跨文化交流和
翻译的
障碍。语言是...
文化词
是什么意思?
答:
文化负载词
又称文化独特词、文化内涵词,它深深打上了某一语言社会的地域和时代烙印,是表示某一种文化所特有的事物和概念的词(词组)。这类词不仅承载了丰富的文化内涵,且“只存在于某一种文化中,在另一种文化中是空白的”。正是由于我有你无的特性,它们往往是跨文化交流和
翻译的
障碍。语言是...
翻译
项目一般需要经历哪三个阶段?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、翻译方案的制定。2.
翻译的
过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
对外传播标语口号的
翻译
策略
答:
汉语的政治口号、标语具有汉语的传统表达风格,又包含大量
文化负载词汇
,具有“信息型”和“表达型”双重文本功能(如“坚持科学发展、和谐发展、和平发展”);有的多采用重复、排比、对仗等修辞手段以渲染效果,具有“表达型”和“祈使型”文本功能(如“手牵手搞好人口普查,心连心建设美好中华”);有的表达带有笼统、抽象...
Ocean是什么意思?
答:
2.
文化
价值
原则翻译
不单纯是语言转换的过程,同时也是两种文化交流的社会现象。在片名翻译中体现文化价值,促进文化交流和理解,是电影片名
翻译的
重要任务。由于中西方在社会发展历程,地理气候、历史政经、价值观念、风俗习惯、伦理道德等方面存在着很大差异和不同,文化价值的实现首先表现在充分理解、准确传递原片名所
负载
...
如何做一个好的
翻译
项目?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、翻译方案的制定。2.
翻译的
过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译
项目的整个过程是怎样的?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、翻译方案的制定。2.
翻译的
过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
翻译的
过程主要分为哪三个阶段?
答:
1. 译前准备主要为文本分析、平行文本的搜索、翻译方案的制定。2.
翻译的
过程即发现问题并解决问题的过程。主要包括文本层面及非文本层面的问题。2.1 文本层面上的问题主要是源语与目标语之间转换中存在的问题。a. 从词汇上来说,中英词汇上很多词无法对等,主要包括
文化负载词
、专有名词等。b. 从...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜