11问答网
所有问题
当前搜索:
望江南的译文
跪求《
望江南
》
译文
答:
温庭筠虽为并州人,但他同白居易、柳宗元等名诗人一样,一生绝大部分时间是在外地度过的。据考,温庭筠幼时已随家客游江淮,后定居于雩县(今陕西户县)郊野,靠近杜陵,所以他尝自称为杜陵游客。
望江南
:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
翻译
:梳洗完毕,独自一人登上...
金德淑《
望江南
·春睡起》
译文
及鉴赏
答:
《
望江南
·春睡起》宋代:金德淑 春睡起,积雪满燕山。万里长城横玉带,六街灯火已阑珊,人立蓟楼间。空懊恼,独客此时还。辔压马头金错落?鞍笼驼背锦斓班,肠断唱阳关。《望江南·春睡起》
译文
春睡起之时,已是积雪堆满燕山。万里长城之上撒满雪花,好像一条横陈的玉带,街上是灯火阑珊。而人...
望江南
苏轼注音版
答:
《
望江南
》苏轼注音版的内容是:一、注音版原文 《望江南·超然台作》chūn wèi lǎo,fēng xì liǔ xié xié。春未老,风细柳斜斜。shì shàng chāo rán tái shàng kàn,bàn háo chūn shuǐ yī chéng huā。yān yǔ àn qiān jiā。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗...
《
望江南
·梳洗罢》(温庭筠)诗句
译文
赏析
答:
望江南
·梳洗罢 温庭筠 系列:宋词三百首 望江南·梳洗罢 梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。 肠断白苹洲。 注释 1斜晖:偏西的阳光。 2脉脉(momo):含情凝视、情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱; 3白?(pin)洲:开满白色 苹花的水中小块陆...
望江南
·三月暮
原文_翻译
及赏析
答:
宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。——宋代·吴文英《
望江南
·三月暮》 望江南·三月暮 三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。 恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。 宋词精选 , 婉约 , 伤春怀远
译文
及...
望江南
闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人...
答:
3. 白话
译文
修正:闲梦悠远,南国春光明媚。江上船只上的管弦乐声不断,江水碧绿,全城柳絮飞舞,尘土轻轻,人们都忙碌起来,争相赏花。4. 赏析修正:这两首同调的词描绘了
江南的
两个季节美景。以“闲梦”起笔,以秋景收尾,通过秋色的描绘表达了作者孤独和悲伤的情感。文字不多,但气氛浓厚,情感深沉...
望江南
·温庭筠五、全诗
译文
答:
当清晨的曙光初照,我独自一人立于高楼,倚窗眺望
江
面,心中期盼着那熟悉的归舟在江面上出现。江面上,千帆竞发,却始终不见那期待的身影,夕阳的余晖洒落,映照着我默默无语的面庞。此刻,目光所及之处,江水东流不息,仿佛倾诉着无尽的忧思。失望之情在心底悄然滋生,如同白苹丛生的小岛,愁肠百结...
望江南
·超然台作
译文
答:
春天的脚步尚未远去,杨柳在暖风中轻轻摇曳,展现出生机勃勃的景象。我登上了超然台,视野所及之处,护城河半满的春水映入眼帘,满城的花朵争艳斗丽,而烟雨如诗,笼罩着家家户户,营造出一片朦胧而宁静的春色。寒食节过后,酒醒时分,思乡之情涌上心头,不禁让人叹息。然而,我试图自我宽慰,告诉自己...
王琪《
望江南
·江南月》鉴赏及
译文
答案
答:
《
望江南
·江南月》宋代:王琪 江南月,清夜满西楼。云落开时冰吐鉴,浪花深处玉沉钩。圆缺几时休。星汉迥,风露入新秋。丹桂不知摇落恨,素娥应信别离愁。天上共悠悠。《望江南·江南月》
译文
天朗气清的秋夜,皎洁的月光洒满西楼。云堆散开时,圆月如明镜高悬夜空;浪花绽放深处,缺月似玉钩沉落...
望江南
超然台作..
译文
答:
春天还没有过去,杨柳在和煦的春风中飘荡。登上超然台眺望,只见半沟护城河的春水,满城的春花,烟雨笼罩着千家万户。寒食过后,酒醒反而因思乡而叹息,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且用新火来烹煮新茶,趁著时光未老,借吟诗饮酒来自得其乐吧。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
望江南 苏轼