11问答网
所有问题
当前搜索:
理解中英语言文化的差异性
《游山西村》的20字翻译
答:
在翻译过程中,可以通过增添一些形容词或副词来更好地描绘景色和情感,让读者更好地感受到诗人的感受。同时,也需要注意到
中英文
的语序
差异
,适当调整句子结构,使得翻译更加自然流畅。总之,《游山西村》的翻译需要兼顾到
语言
的准确性和
文化的
传承性,让读者能够更好地
理解
原诗的内涵和美感。
英语
成绩怎么快速提高
答:
要学好
英语
,我告诉你秘诀,也许你觉得这秘诀太老土,但它绝对有效!绝对能够救你于水深火热之中!那就是:把单词放在对话里背!对话本身贴近生活容易背,而且背对话可以培养语感,又可以增加词汇量,又可以提高听力、口语、写作等,一举N得!本人的经验之谈啊!不妨一试啊!!! 平时有空要多点和...
keep the wolf from the door 这句话是怎么来的?
答:
英汉两种
语言
产生于不同的
文化
背景,英汉词汇所包涵的各种文化意义存在同一性和
差异性
。本文从汉英词汇语义现象出发,运用对比分析的方法对英汉语言词汇的偶合、并行、空缺和冲突等方面的语言现象进行分析比较。特别是从词汇的翻译意义出发,探讨其相互之间的关系,以便在翻译中找到正确的方法,有助于外语教学和文化交际。关键...
傅文俊的代表作品介绍
答:
抛开摄制人物的自身故事,照片本身就有很强的可阅读性,其实在一幅作品中,艺术家创作时的立意与背景都不重要,重要的是每一位观众看到它时所产生的感受,而我本人在这组作品当中就感受到了艺术家对于历史
文化
和文明
差异
的思考。整体来说,《故乡的云》将写实转换成新的审美,是现代新的艺术摄影和艺术家创作完美结合的...
设计传媒,合成图案的快速效果?
答:
LOGO的应用一直是CIS导入的基础和最直接的表现形式,其重要性是不言而喻的,网络标识的设计尤其如此 一、标识的职能:作为独特的传媒符号,标识(LOGO)一直成为传播特殊信息的视觉
文化语言
具信,最早的符合CIS精神的标识实例,是2433年前陪葬我国楚地的曾侯乙的一只戟上的"曾"字型图标 无论从古时繁复的欧式徽标、中式...
设计logo需要注意什么
答:
(四)商标的文字、图形一些文字、图形是禁止用作商标的,各国在禁用商标方面有不同的规定,应注意其
差别性
。 由于各国风土人情、社会
文化
背景不同,有些在一国常用或为消费者所喜爱的商标,在另一些国家就未必适宜使用。在商标设计方面,似乎已形成一种国际规范,即在选择商标的文字、图形 商标设计 和色彩时,避免采用销...
一般网站LOGO的尺寸是多少
答:
LOGO的应用一直是CIS导入的基础和最直接的表现形式,其重要性是不言而喻 的,网络标识的设计尤其如此。 一、标识的职能: 作为独特的传媒符号,标识(LOGO)一直成为传播特殊信息的视觉
文化语言
。 具信,最早的符合CIS精神的标识实例,是2433年前陪葬我国楚地的曾侯乙的一只 戟上的"曾"字型图标。无论从古时繁复的欧式...
棣栭〉
<涓婁竴椤
50
51
52
53
54
55
56
57
58
76
其他人还搜