11问答网
所有问题
当前搜索:
英汉翻译总结
对
翻译
教学的几点反思|教学工作
总结
和反思
答:
1.更换陈旧的翻译教材 语言的更新日新月异,每天都有新生词汇及表达产生,所以,翻译教学使用的教材应该与时俱进。但是,目前大部分高校使用的翻译教材仍然主要为张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹编著的《
英汉翻译
教程》和范仲英编著的《实用翻译教程》,前者是1980年首次出版的,后者是1994年首次出版的。显...
文学
翻译
是一门独特的艺术
答:
作为一名热爱文学
翻译
事业并愿为之贡献一生的人,经过多年的翻译实践和理论阅读,自然会产生一些感受。就我个人而言,主要是以翻译实践为己任的;我把翻译理论作为对实践的指导,自己在实践中也不断探索、
总结
,从而不断提高译文水平。 一、关于翻译的一些概念 研究翻译,首先要明确什么是翻译。《现代汉语词典》的解释是:...
翻译
有哪些理论?
答:
心理因素,
翻译
对象因素等等。 翻译界翻译理论有哪些啊 1.实用翻译教程(
英汉
互译增订本) 作者: 冯庆华编出版社:上海外语教育出版社简介: 《实用翻译教程》(英汉互译)在借鉴当前国内外翻译理论、
总结
作者多年教学经验的基础上完成,较完美地做到了理论和实践的统一,是一部非常实用的翻译教科书。本书自出版发行以来,已...
为什么在英译汉的过程中会出现
翻译
腔的情况
答:
一些
翻译
工作者,尤其是初学翻译的人,往往一味担心形式上偏离原文即为不忠实于原文。因而只顾在表达形式上亦步亦趋的模仿原文,熟不知忠实而不通顺,读者看不懂,或者看不下去,忠实也就失去了意义,实际上就是不忠实。
英汉
两种语言差异较大,这种差异不仅表现在词的层面上,还表现在句法的层面上。英语...
电子商务英语的
翻译
英语硕士论文
答:
英汉翻译
中的翻译症 论文关键词:英汉翻译;翻译症 论文摘要:英汉翻译的过程中。存在着翻译症这一诟病。文章首先介绍了翻译症。然后通过分析翻译过程中理解、表达、审校三个阶段翻译症的一些表现形式。
总结
出翻译症的根源〖资料来源:研究生论文网,研究生论文,硕士论文,本科毕业论文,专科毕业论文,论文写作...
第十八届“韩素音青年
翻译
奖”英译汉原文
答:
第十八届“韩素音青年
翻译
奖”英译汉部分的参赛原文 The Literature of Knowledge and the Literature of Power What is it that we mean by literature? Popularly, and amongst the thoughtless, it is held to include everything that is printed in a book. Little logic is required to disturb...
把“常用"这个词
翻译
成英文
答:
无论汉英还是
英汉翻译
,最重要的不是词汇量多少而是灵活性,要懂得变通。比如"常用"可以翻译成useful,
翻译
的技巧读后感钱歌川
答:
叶子南,《高级
英汉翻译
理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。 张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。 杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。 叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。 徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社, 19...
英汉
语言特点对比
答:
英语和汉语毕竟分属不同的语系,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。语言并不仅仅是语言本文化的载体。从
翻译
角度来看,
英汉
两种语言在文化背景、形态结构和表现手段上均存在着巨大差异,在翻译过程中,能够直接进行对等转换的现象实不多见。不少情况下,译者都需要认真把握原作的意义及文体、语体、风格等...
请英文高手帮忙
翻译
信件,中译英,谢谢!
答:
原文 Are you, or have you been, highly paid for your work? For USCIS, pay means, essentially, annual salary (the most readily comparable thing. The sale of a company is an unusual event, and — though it is not strictly what USCIS means by high compensation — we do argue...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜